Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Konjugieren legen Eier
pondre œufs
Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
den Hörer auflegen
raccrocher le combiné Verb
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
Dekl. Klettergerüst -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auf einem Spielplatz
cage à poules f
sur une aire de jeu
fig figürlich Substantiv
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
auf Umwegen
de façon détournée
Den Haag Städtenamen
La Haye
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
sich beziehen auf
être relatif, ve à
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
sich einlassen auf
s'embarquer dans
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten
à nos frais
sich beziehen auf
se concerner
auf dem Laufenden
au courant
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
sich beschränken auf
se limiter à
den Vorrang haben
primer Verb
in den Tropen
sous les tropiques
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
ich räume auf
je range
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auflodern
flamboyer Verb
auftauchen
présenter difficultés
Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
▶ ▶ auf
dans
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
▶ ▶ auf
sur
Sie geht mir auf den Wecker. ugs umgangssprachlich Abneigung , Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs umgangssprachlich
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten
craindre la mort
sich beziehen, erstrecken auf
porter sur
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
Verbreitet tritt Schneeglätte auf. Wetterbericht
De nombreuses chaussées sont rendues glissantes par la neige.
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
auf eine Hochzeit gehen Heirat
aller à la noce
Vorausempfang auf den Erbteil m
avancement d'hoirie m
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
aufsetzen (auf den Boden) poser {Verb}: I. (hin)setzen, (hin)stellen, (hin)legen; aufsetzen II. {compteuer}, {serrure} anbringen; III. {moquette} verlegen; IV. {problème} darstellen; V. posieren / eine Pose einnehmen; {übertragen} {Fotografie}, {Malerei} Modell stehen; VI. {fig.} posieren / sich gekünstelt benehmen; schauspielern;
poser Verb
auf den Spuren von
sur les pas de Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:04:07 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31