pauker.at

Französisch Deutsch an die Wand fahren / lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die Umgangsformen
f, pl
le mœrs
f, pl
Substantiv
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. die Geschäfte
n, pl
les affaires
pl
Substantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
an die Wand fahren irreg. aller droit dans le mur Verb
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
anhäufen capitaliser Verb
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
die Strauchschicht la strate arbustive
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
fahren (Boot) naviguerVerb
die Überdüngung la surfertilisation
an alle à tous
die Krautschicht la strate herbacée
die Verdichtung la densification
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
an Dich à toi
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
die Bodenschicht la couche de terre
die Nadeln les aiguilles
mangeln an manquer de
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
die anderen les autres
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
stoßen an Konjugieren buter contre Verb
garen (köcheln lassen) köcheln lassenVerb
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
an Karies leiden avoir des caries
die Zollformalitäten erledigen accomplir les formalités douanières
an Verstopfung leiden être constipé,e
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
Bitte die Speisekarte!
Restaurant
La carte, s'il vous plaît!
An die Arbeit! Au boulot ! fam
gegen die Wand contre le murAdverb
An die Arbeit!
f
Au charbon ! famSubstantiv
(die Abgeordneten) wählen élire (les députés)
die Ärmel hochkrempeln se retrousser les manches
Ski fahren gehen aller au ski
die Vorfahrt achten
Verkehr
respecter la priorité
Dekl. die folgende Woche
f
la semaine suivante
f
Substantiv
die Betten machen faire les lits
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 6:01:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken