Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die französischen Generalstände pl
états généraux {hist.}: I. États généraux (die französischen) Generalstände {Plural} Adel, Geistlichkeit, Bürgertum bis zum 18 Jahrhundert;
états généraux hist. pl
gesch Geschichte Substantiv
Vereinigte Staaten
États-Unis
die Vereinigten Staaten
les États-Unis
Föderation -en f
fédération {f}: I. {états} Föderation , Bündnis {n} , Bund {m}; II. {association} Verband {m}
fédération f
états
Substantiv
Zustandsraum ...räume m
espace des états m
phys Physik , Fiktion Fiktion Substantiv
Diese Resolution wurde heute von 71 Staaten im Konsens verabschiedet. www.admin.ch
La résolution a été adoptée aujourd’hui par consensus avec l’appui de 71 Etats. www.admin.ch
in den Vereinigten Staaten leben
habiter aux États-Unis
Vereinigte Staaten von Amerika f, pl
Ländernamen
États-Unis d'Amérique m
Substantiv
Logikzustandsanalysator ...oren m
analyseur d'états logiques -s m
techn Technik Substantiv
in die Vereinigten Staaten fliegen Flug , Reise
aller aux États-Unis
Grenzzustände der Gebrauchstauglichkeit m, pl
états limites de service m, pl
techn Technik Substantiv
Grenzzustände der Dienstverfügbarkeit m, pl
états limites de service m, pl
techn Technik Substantiv
Dekl. Ständerat Parlamentskammer, CH m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le conseil des états m
schweiz. schweizerisch Substantiv
Die Jahresziele 2018 werden am 30. November 2017 dem Ständerat vorgestellt und anschliessend publiziert. www.admin.ch
Les objectifs 2018 seront présentés le 30 novembre au Conseil des Etats puis publiés. www.admin.ch
Ich lebe in den USA.
Je vis aux États-Unis.
Westcoast f
côte f femininum Ouest des États-Unis Substantiv
n-äre Frequenzmodulationsumtastung f
Telekommunikation
fréquence à n états MDF-n f
{télécommunication)}
Substantiv
Miranda-Rechte n, pl
droits Miranda m, pl
procédure pénale États-unis
Substantiv
USA [United States of America] pl
Ländernamen
USA m, pl maskulinum, plural , États-Unis d'Amérique m
Substantiv
Diese Abkommen bilden Bestandteil der Instrumente zur Errichtung einer Freihandelszone zwischen den EFTA-Staaten und der Ukraine. www.ezv.admin.ch
Ces accords font partie des instruments établissant une zone de libre-échange entre les Etats de l’AELE et l’Ukraine. www.ezv.admin.ch
An der Konferenz, die von Fidschi präsidiert wurde, brachten die Staaten ihr Engagement zugunsten des Klimaschutzes und des Übereinkommens von Paris zum Ausdruck. www.admin.ch
Sous la présidence des îles Fidji, les Etats ont exprimé leur engagement en faveur du climat et de l’Accord de Paris. www.admin.ch
Dieses Ziel konnte in den Verhandlungen mit den USA erreicht werden. www.edoeb.admin.ch
Les négociations avec les États-Unis ont permis d’atteindre cet objectif. www.edoeb.admin.ch
Schutz für besonders schutzbedürftige Migrantinnen und Migranten Die Kontaktgruppe ermöglicht den betroffenen Staaten, Informationen auszutauschen und ihre Massnahmen zu koordinieren. www.admin.ch
Protection des migrants les plus vulnérables Le Groupe de contact permet aux Etats concernés d'échanger des informations et de coordonner leurs actions. www.admin.ch
Auf technischer Ebene konnten generell wenige inhaltliche Diskussionen geführt werden, da die Positionen zwischen den Staaten noch weit voneinander entfernt sind. www.admin.ch
De manière générale, peu de discussions sur les contenus ont pu être menées au niveau technique. Les positions entre Etats sont encore très éloignées. www.admin.ch
Die Staaten erhalten künftig Unterstützung beim Umgang mit dem kleingewerblichen Goldabbau und beim Einsatz der besten verfügbaren Techniken in diesem Sektor.
Les Etats bénéficient dorénavant d'une aide pour mieux appréhender le secteur gris des mines d'or artisanales et appliquer les meilleures techniques disponibles.
Mehr als 25 Regierungschefs und zahlreiche hochrangige Delegierte nahmen am Ministertreffen teil und äusserten ihre Entschlossenheit. www.admin.ch
Plus de 25 chefs de gouvernement et de nombreux représentants des Etats au plus haut niveau ont participé à la rencontre ministérielle et ont exprimé leur détermination. www.admin.ch
Sie einigten sich auf Grundlagendokumente, in denen die unterschiedlichen Positionen zu allen Punkten aufgeführt sind, die in den Regeln für die Anwendung des Übereinkommens vorkommen müssen. www.admin.ch
Les Etats se sont mis d’accord sur des documents de base rassemblant les différentes positions sur tous les points à négocier pour élaborer les règles d’application de l’accord. www.admin.ch
Als Gastwissenschaftler war er an Universitäten in Europa, den USA und Israel tätig. www.admin.ch
Il a été chercheur invité dans des universités en Europe, aux États-Unis et en Israël. www.admin.ch
Diese Länder stellen Daten zur Verfügung, verzichten aber auf Datenlieferungen ihrer Abkommenspartner. www.admin.ch
Ces États ou territoires fournissent des données à leurs partenaires, mais renoncent à s'en faire transmettre. www.admin.ch
Rund 69% der ständigen ausländischen Wohnbevölkerung stammte aus den EU/EFTA-Staaten. www.admin.ch
La population résidante permanente de nationalité étrangère provenait pour 69 % des États membres de l’UE ou de l’AELE. www.admin.ch
Vorbehältlich anderslautender Bestimmungen gilt dieses Abkommen für die Handelsbeziehungen zwischen den einzelnen EFTA-Staaten einerseits und der Ukraine andererseits, nicht aber für die Handelsbeziehungen zwischen den einzelnen EFTA-Staaten. www.ezv.admin.ch
Le présent accord s’applique aux relations commerciales entre chacun des Etats de l’AELE, d’une part, et l’Ukraine, d’autre part, mais ne s’applique pas aux relations commerciales entre les différents Etats de l’AELE, sauf disposition contraire du présent accord. www.ezv.admin.ch
Die Schweiz arbeitete bei dieser Initiative mit den Partnerstaaten Argentinien und Marokko zusammen, mit denen sie 2011 die Einsetzung des Sonderberichterstatters lanciert hatte. www.admin.ch
Pour cette initiative, la Suisse a travaillé avec l’Argentine et le Maroc, les deux Etats partenaires avec lesquels elle avait lancé la création du mandat du Rapporteur spécial en 2011. www.admin.ch
Zu den Handlungsschwerpunkten dieses Programms gehört eine Vergleichsstudie über die verschiedenen Definitionen der Service-public-Aufträge in den 27 im REFRAM vertretenen französischsprachigen Ländern. www.admin.ch
Parmi les axes prioritaires de ce programme figure notamment une étude comparative des différentes définitions des mandats de service public dans les 27 Etats francophones représentés au sein du REFRAM. www.admin.ch
Bevor das Abkommen in Kraft treten kann, muss es noch von den Parlamenten beider Länder genehmigt werden.
Cette dernière doit encore être approuvée par les parlements des deux États avant de pouvoir entrer en vigueur.
In einem von Fidschi initiierten Prozess namens Talanoa-Dialog sollen sich die Staaten 2018 gegenseitig anspornen, ihre Bemühungen für den Klimaschutz zu verstärken. www.admin.ch
Dans le cadre d'un processus appelé « Dialogue de Talanoa » initié par les îles Fidji, les Etats seront appelés en 2018 à s'encourager mutuellement à augmenter leur ambition pour protéger le climat. www.admin.ch
Das würde auch die Möglichkeit der Kabotage beinhalten, sofern der Hauptzweck in der Beförderung von Fahrgästen zwischen Bahnhöfen in verschiedenen Mitgliedstaaten liegt. www.admin.ch
Le cabotage serait également possible, pour autant que l’objectif principal reste le transport de voyageurs entre des gares de différents États- membres. www.admin.ch
An der COP23 wurden Fortschritte erzielt: Die Staaten einigten sich auf Dokumente, in denen die unterschiedlichen Positionen zu allen Punkten aufgeführt sind, die bei der Ausarbeitung von Regeln für die Anwendung des Übereinkommens verhandelt werden müssen. www.admin.ch
Au terme de la COP23, des progrès ont été réalisés. Les Etats se sont mis d'accord sur des documents rassemblant les différentes positions sur tous les points qui doivent figurer dans les règles d'application de l'accord. www.admin.ch
Weg frei für die Umsetzung In seiner Bilanz über die Konferenz, die am 30. September in Genf zu Ende gegangen ist, hob Marc Chardonnens die Beschlüsse hervor, die den Vertragsstaaten den Weg für die Umsetzung der Konvention auf nationaler Ebene frei machen.
La mise en œuvre peut commencer Tirant le bilan de la conférence qui s'est terminée le 30 septembre à Genève, Marc Chardonnens a relevé que les décisions prises permettaient aux Etats de commencer les mises en œuvre nationales.
Es wird eine für die weitere Entwicklung der Wirtschaftsbeziehungen und der steuerlichen Zusammenarbeit zwischen den beiden Staaten förderliche Rechtssicherheit schaffen.
Celle-ci garantira une sécurité juridique propice au développement des relations économiques bilatérales et à la poursuite de la coopération fiscale entre les deux États.
Die Resolution betont die negativen Auswirkungen der Todesstrafe auf den Schutz der Menschenrechte und appelliert an alle Staaten, die die Todesstrafe noch nicht abgeschafft haben, dafür zu sorgen, dass sie nicht willkürlich oder diskriminierend angewendet wird. www.admin.ch
Cette résolution met en lumière les conséquences négatives de la peine de mort pour la protection des droits de l’homme, et appelle les Etats qui ne l’ont pas encore abolie à s’assurer qu’elle ne soit pas appliquée de manière arbitraire ou discriminatoire. www.admin.ch
Darum hatte die Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Ständerates ein Postulat zur Überprüfung des Bundesrechts in Auftrag gegeben. www.admin.ch
Pour cette raison, la Commission de l’économie et des redevances du Conseil aux États a demandé par le biais d’un postulat un examen du droit fédéral. www.admin.ch
Der sogenannte Privacy Shield ersetzt das vom EDÖB für ungenügend erklärte und nun auch vom Bundesrat formell aufgehobene Safe-Harbor-Abkommen zwischen der Schweiz und den USA. www.edoeb.admin.ch
Ce cadre, baptisé «Privacy Shield», remplace le «Safe Harbor» conclu entre la Suisse et les États-Unis, jugé insuffisant par le PFPDT et officiellement invalidé par le Conseil fédéral. www.edoeb.admin.ch
Seit Januar 2016 ist die Agenda 2030 in Kraft und ruft alle UNO-Mitgliedstaaten dazu auf, zur Erreichung der 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs) beizutragen. www.admin.ch
L’Agenda 2030 est en vigueur depuis janvier 2016; il appelle tous les États membres de l’ONU à contribuer à la réalisation des 17 objectifs de développement durable. www.admin.ch
Im Januar 2016 passten wir unsere Staatenliste an und befanden, dass Datenübermittlungen in die Vereinigten Staaten nicht allein gestützt auf Safe Harbor erfolgen können. www.edoeb.admin.ch
En janvier 2016, nous avons adapté notre liste des États et constaté que la transmission de données vers les États-Unis ne pouvait s’appuyer sur le seul dispositif Safe Harbor. www.edoeb.admin.ch
Der Handelsstreit zwischen den USA und wichtigen Handelspartnern hat mit Inkrafttreten der US-amerikanischen Zölle auf Stahl- und Aluminiumeinfuhren u.a. aus der EU eine neue Eskalationsstufe erreicht. www.admin.ch
Le différend commercial entre les États-Unis et d’importants partenaires commerciaux s’est encore accentué après l’entrée en vigueur de droits de douane américains sur les importations d’acier et d’aluminium en provenance notamment de l’UE. www.admin.ch
In Bezug auf den Swiss-US Privacy Shield forderten wir, dass dieser mindestens dieselben Garantien für betroffene Personen bieten muss wie jener der EU. www.edoeb.admin.ch
Concernant le Privacy Shield Suisse – États-Unis, nous avons exigé qu’il offre aux personnes concernées des garanties au moins équivalentes à celles prévues dans l’accord passé avec l’Union européenne. www.edoeb.admin.ch
Kein Pelzimportverbot Der Bericht des Bundesrats erfüllt auch zwei Postulate, darunter dasjenige von Ständerätin Bruderer Wyss (14.4286) «Einfuhr und Verkauf von tierquälerisch erzeugten Pelzprodukten verhindern». www.admin.ch
Pas d'interdiction d'importation de fourrures Le rapport du Conseil fédéral répond également à deux postulats dont celui de la conseillère aux Etats Bruderer Wyss (14.4286) « Mettre un terme à l'importation et à la vente de produits de la pelleterie provenant d'animaux ayant subi de mauvais traitements ». www.admin.ch
Im August 2016 trat der Privacy Shield zwischen der EU und den USA in Kraft; seither haben sich einige Hundert Unternehmen unter diesem Regulativ zertifizieren lassen. www.edoeb.admin.ch
Le Privacy Shield (bouclier de protection) entre l’Union européenne et les États-Unis est entré en vigueur en août 2016. Depuis lors, quelques centaines d’entreprises ont obtenu une certification sur la base de ce règlement. www.edoeb.admin.ch
Die Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Ständerats (SGK-S) hat deshalb auf dem Weg einer Parlamentarischen Initiative (16.479) eine neue Gesetzesbestimmung vorgelegt, die diese Lücke schliesst. www.admin.ch
Aussi la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique du Conseil des États (CSSS-E) a-t-elle proposé par une initiative parlementaire (16.479) une nouvelle disposition légale en vue de combler cette lacune. www.admin.ch
Dies zeigt sich in folgenden getroffenen Massnahmen: Die Transparenz wird durch Bereitstellung entsprechender Instrumente für betroffene Personen auf den Websites der amerikanischen Behörden erhöht. www.edoeb.admin.ch
Les mesures suivantes ont notamment été prises: Les autorités américaines mettront à disposition des personnes concernées des formulaires de contact sur le site internet dédié au Privacy Shield Suisse – États-Unis pour toute question relative à la protection des données. www.edoeb.admin.ch
Die Delegationen prüften zudem Möglichkeiten, wie die Zusammenarbeit vertieft und die Geschäftstätigkeiten im Bereich der Finanzdienstleistungen zwischen der EU und der Schweiz gefördert werden können, einschliesslich Bereiche, die in der EU Drittstaatenbestimmungen unterliegen. www.admin.ch
Les délégations ont également exploré des pistes pour renforcer la coopération et favoriser les activités entre la Suisse et l’Union européenne (UE) dans le domaine des services financiers, y compris dans des secteurs soumis aux dispositions du droit européen applicables aux États tiers. www.admin.ch
Insbesondere stellen sich die Aussichten für die USA noch etwas positiver dar als in der letzten Prognose unterstellt; auch in den übrigen wichtigen Wirtschaftsräumen präsentiert sich die Konjunktur in guter Verfassung. Damit wird international die Nachfrage nach Schweizer Produkten angekurbelt. www.admin.ch
Les perspectives pour les États-Unis, en particulier, s’annoncent un peu plus positives que prévu lors des prévisions précédentes ; les autres espaces économiques importants connaissent eux aussi une conjoncture favorable, ce qui stimule la demande internationale de produits suisses. www.admin.ch
Dekl. Etat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
état: I. Etat {m}, a) Staatshaushaltsplan b) Geldmittel, die über einen begrenzten Zeitraum für bestimmte Zwecke zur Verfügung stehen II. Etat {m}, eine ausschließlich auf das Staatsinteresse eingestellte Denkweise III. Etat {m} {schweiz.}, Stärkung {f} der Zentralgewalt des Bundes gegenüber den Kantonen;
état m
Substantiv
Als Antwort auf diese Entwicklung haben der Europarat mit der Konvention 108 und die EU mit ihrer Datenschutz Grundverordnung (DSGVO) Schritte zu einem einheitlichen Datenschutzrecht eingeleitet, das über seine Instrumente zur Wahrung eines äquivalenten Schutzniveaus auch auf Drittstaaten wie die Schweiz oder die USA ausstrahlt. www.edoeb.admin.ch
En réponse à cette évolution, le Conseil de l’Europe avec la Convention 108 et l’UE avec le Règlement général sur la protection des données (RGPD) ont posé les jalons pour un droit unifié sur la protection des données, qui déploie également ses effets sur des États tiers comme la Suisse et les États-Unis grâce à ses instruments pour la préservation d’un niveau équivalent de protection. www.edoeb.admin.ch Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:00:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1