pauker.at

Französisch Deutsch Betrug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Vortäuschung -en
f

Betrug
action de faire croire qc
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m
fraude
f
Substantiv
Dekl. Markenpiraterie
f

Betrug
contrefaçon
f
Substantiv
Dekl. Betrug Betrüge
m

supercherie {f}: I. Betrug {m};
supercherie
f
Substantiv
Dekl. Betrug Betrüge
m

tromperie {f}: I. {confiance} Betrug {m}, Täuschung {f};
tromperie
f
Substantiv
Dekl. Betrug
m

tricherie {f}: I. Betrug {m}; II. {ugs.} Mogelei, Schummelei {f};
tricherie
f
Substantiv
Ich bin ein Mal reingelegt worden, und damit genug!
Betrug
On m'a eu(e) une fois, et alors ça s'arrête par !
Betrug m, Schwindel m, Hochstapelei
f
escroquerie
f
Substantiv
Dekl. Betrug Betrüge
m

mystification {f}: I. Mystifikation {f} / Vorspiegelung {f}, Täuschung {f}; II. {übertragen} Mystifikation {f} / Betrug {m}, Täuschung {f}, Irreführung {f};
mystification
f
übertr.Substantiv
als Strohmann dienen
Betrug
servir d'homme de paille Verb
Dekl. Betrug Betrüge
m

défraudation {f}: I. Defraudation {f} / Betrug {m}; Unterschlagung {f}, Hinterziehung {f} (meist von Zollabgaben);
défraudation -s
f
Substantiv
leere Versprechungen machen
Betrug
vendre du vent übertr.Verb
sich betragen irreg.
se comporter {Verb}: I. sich verhalten, sich betragen, sich benehmen;
se comporter Verb
jdm aufsitzen; sich drankriegen lassen von jdm ugs
Betrug
se faire avoir par qn ugs
ein X für ein U vormachen
Betrug
faire passer douze pour quinze Verb
die Zeche prellen
Betrug, Restaurant {(weggehen ohne zu bezahlen)}
partir sans payer Verb
Dekl. Vorspiegelung -en
f

mystification {f}: I. Mystifikation {f} / Vorspiegelung {f}, Täuschung {f}; II. {übertragen} Mystifikation {f} / Betrug {m}, Täuschung {f}, Irreführung {f};
mystification
f
Substantiv
Der Wanderungssaldo betrug zwischen Januar und September 2017 rund 36 800 Personen.www.admin.ch Entre janvier et septembre 2017, le solde migratoire était de 36 800 personnes.www.admin.ch
Höherer Ertrag Im Jahr 2016 betrug der mittlere Ertrag inklusive Direktzahlungen je Betrieb 317 500 Franken und stieg damit im Vergleich zum Vorjahr um 1,8 Prozent.www.admin.ch Augmentation des produits En 2016, le produit moyen, paiements directs compris, par exploitation s’élève à 317 500 francs, ce qui représente une hausse de 1,8 % par rapport à l’année précédente.www.admin.ch
Umstieg auf DAB+ auf Kurs Im Frühjahr 2017 betrug der Anteil der digitalen Radionutzung (DAB+ und Internet) 57 Prozent, 8 Prozentpunkte mehr als im Herbst 2015.www.admin.ch Transition vers le DAB+ en cours Au printemps 2017, la consommation numérique de la radio (DAB+ et internet) atteignait 57%, soit 8 points de plus qu'en automne 2015.www.admin.ch
Dekl. Täuschung
f

mystification {f}: I. Mystifikation {f} / Vorspiegelung {f}, Täuschung {f}; II. {übertragen} Mystifikation {f} / Betrug {m}, Täuschung {f}, Irreführung {f};
mystification
f
allg, übertr.Substantiv
Dekl. Mystifikation -en
f

mystification {f}: I. Mystifikation {f} / Vorspiegelung {f}, Täuschung {f}; II. {übertragen} Mystifikation {f} / Betrug {m}, Täuschung {f}, Irreführung {f};
mystification
f
Substantiv
Dekl. Irreführung -en
f

mystification {f}: I. Mystifikation {f} / Vorspiegelung {f}, Täuschung {f}; II. {übertragen} Mystifikation {f} / Betrug {m}, Täuschung {f}, Irreführung {f};
mystification
f
übertr.Substantiv
reinlegen, übers Ohr hauen ugs, linken pop
Betrug
entuber
Sie haben es auf ein italienisches Pärchen abgesehen.
Betrug
Ils/Elles ciblent un couple italien.
Bauernfänger
m

Betrug
arnaqueur m, charlatan
m
Substantiv
jemanden rupfen fig
Betrug
plumer qnfig
jdm das Fell über die Ohren ziehen fig
Betrug
plumer qn figfig
jemanden übers Ohr hauen
Betrug
rouler quelqu'un
jdn übers Ohr hauen
Betrug
avoir qn
jdn (ganz schön) übers Ohr hauen
Betrug
ficher qn (joliment) dedans, rouler (drôlement) qn, mettre qn (drôlement) dedans
Er macht (/ spielt) ihr etwas vor.
Betrug
Il lui joue la comédie.
jdn wie eine Weihnachtsgans ausnehmen ugs
Betrug
plumer qn comme un pigeon
Er hat mich nach Strich und Faden betrogen. ugs
Betrug
Il m'a eu jusqu'au trognon. ugs
Er lässt sich nichts vormachen. ugs
Betrug
Il ne s'en laisse pas conter. ugs
Das ist eine Vorspiegelung falscher Tatsachen.
Betrug
Ce sont des allégations mensongères.
Dekl. Fälschung
f

Betrug
contrefaçon
f
Substantiv
übers Ohr hauen ugs
Betrug
arnaquer
jdm Sand in die Augen streuen
Betrug
mettre (/ jeter) de la poudre aux yeux à qnRedewendung
Dekl. Betrüger
m

Betrug, Kriminalität
arnaqueurSubstantiv
Er lässt sich nicht für dumm verkaufen. fam
Skepsis, Betrug
Il ne se fait pas prendre pour un idiot. fam
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
sich von etw täuschen lassen
Wahrnehmung, Betrug
se laisser leurrer par qc
mit jdm unter einer Decke stecken ugs
Kontakt, Betrug
être de mèche avec qn fam
Das ist alles nur Schwindel.
Beurteilung, Betrug
C'est du bidon. ugs
Dekl. Lohnpolitik
f

List, Trugschluss, Betrug
politique des salaires
f
finan, wirts, polit, pol. i. übertr. S., Pharm., Verbrechersynd., NGO, Fiktion, AgendaSubstantiv
Dekl. Täuschung -en
f

tromperie {f}: I. {confiance} Betrug {m}, Täuschung {f};
tromperie
f
Substantiv
Dekl. Mogelei, Schummelei f beim Spiel -en
f

tricherie {f}: I. Betrug {m}; II. Mogelei {f}, Schummelei {f};
tricherie
f
umgspSubstantiv
Dekl. Hinterziehung -en
f

défraudation {f}: I. Defraudation {f} / Betrug {m}; Unterschlagung {f}, Hinterziehung {f} (meist von Zollabgaben);
défraudation
f
Substantiv
Dekl. Unterschlagung -en
f

défraudation {f}: I. Defraudation {f} / Betrug {m}; Unterschlagung {f}, Hinterziehung {f} (meist von Zollabgaben);
défraudation
f
Substantiv
Dekl. Defraudation -en
f

défraudation {f}: I. Defraudation {f} / Betrug {m}; Unterschlagung {f}, Hinterziehung {f} (meist von Zollabgaben);
défraudation
f
Substantiv
unterschlagend, hinterziehend, betrügend
défraudant {m}, défraudante {f}: I. unterschlagend, hinterziehend, betrügend; II. Defraudant {m} / jmd. der eine Defraudation (Hinterziehung, Unterschlagung, Betrug) begeht;
défraudant(e)Adjektiv
Dekl. Defraudant -en
m

défraudant {m}, défraudante {f}: I. unterschlagend, hinterziehend, betrügend; II. Defraudant {m} / jmd. der eine Defraudation (Hinterziehung, Unterschlagung, Betrug) begeht;
défraudant
m
Substantiv
Dekl. Defraudantin -nen
f

défraudant {m}, défraudante {f}: I. unterschlagend, hinterziehend, betrügend; II. Defraudantin {f}, weibliche Form zu Defraudant {m} / jmd. die eine Defraudation (Hinterziehung, Unterschlagung, Betrug) begeht;
défraudante
f
Substantiv
Dekl. Geopsychologie
f

géopsychologique {Adj.}: I. geopsychologisch / die Geopsychologie betreffend; II. Geopsychologie {f} / (Wissenschaft, die auf Fiktionen [Betrug] beruht) Wissenschaft von der Beeinflussung der Psyche durch Klima, Wetter, Jahreszeiten und Landschaft;
géopsychologique
f
Substantiv
geopsychologisch
géopsychologique {Adj.}: I. geopsychologisch / die Geopsychologie betreffend; II. Geopsychologie {f} / (Wissenschaft, die auf Fiktionen [Betrug] beruht) Wissenschaft von der Beeinflussung der Psyche durch Klima, Wetter, Jahreszeiten und Landschaft;
géopsychologiqueAdjektiv
Dekl. Exterritorialität
f

immunité {f}: I. {Medizin}, {Biologie} Immunität / angeborene Unempfänglichkeit für Krankheitserreger oder deren Toxine; II. Immunität / verfassungsrechtlich garantierter Schutz vor Strafverfolgung für Bundes- und Landtagsabgeordnete, die im Schutze der Immunität Betrug / Verbrechen/ Veruntreuungen/ Pädophilie / Mord / Völkermord / Kapitalverbrechen / Korruption / Erpressung / Nötigung / Kinderhandel, etc. ausüben; III. Immunität {f} / Exterritorialität {f};
immunité
f
Substantiv
Dekl. Immunität -en
f

immunité {f}: I. {Medizin}, {Biologie} Immunität / angeborene Unempfänglichkeit für Krankheitserreger oder deren Toxine; II. Immunität / verfassungsrechtlich garantierter Schutz vor Strafverfolgung für Bundes- und Landtagsabgeordnete, die im Schutze der Immunität Betrug / Verbrechen/ Veruntreuungen/ Pädophilie / Mord / Völkermord / Kapitalverbrechen / Korruption / Erpressung / Nötigung / Kinderhandel, etc. ausüben; III. Immunität {f} / Exterritorialität {f};
immunité
f
biolo, mediz, allg, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Wechsel, das Wechseln in bestimmten Zeitfolgen -, --
m

rotation {f}: I. Rotation {f} / kreisförmige Umdrehung {f}; II. {Physik} Rotation {f} / Drehung {f}, z. B. eines Körpers oder einer Kurve, um eine feste Achse, wobei jeder Punkt eine Kreisbahn beschreibt; Gegensatz: Translation; III. {Landwirtschaft} Rotation {f} / geregelte Aufeinanderfolge der Kulturpflanzen beim Ackerbau; IV. {Landwirtschaft} Rotation {f} / Regelung der Bewässerung in der Landwirtschaft; V. {Sport / Skilaufen} Rotation {f} / das Mitdrehen des Oberkörpers im beim Skilaufen; VI. {Sport / Volleyball} Rotation {f} / im Uhrzeigersinn erfolgender Wechsel der Positionen aller Spieler einer Mannschaft; VII. {Politik} {Politik im übertragenen Sinn} Rotation {f} / Wechsel in der Besetzung einer Tätigkeit (mit Absicht als Amt in der hiesigen Zeit ausgegeben / Täuschung, Betrug) in bestimmten Zeitabständen; VIII. Umschlag {m};
rotation
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:07:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken