Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Deutsch | Französisch | Kroatisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Bonjour | | Dobar dan |
| Wie geht es dir? Gut. | | Comment vas-tu ? Bien. | | Kako si. Dobro! |
| Das müsste aber so sein. | | | | Ali bi trebalo biti tako |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji |
| Guten Morgen. | | Bonjour. | | Dobro jutro |
| Guten Abend. | | Bonsoir. | | Dobro vecer |
| Danke. | | Merci | | Hvala |
| Dankeschön. | | Merci beaucoup. | | Hvala lijepa |
| Nichts zu danken. | | De rien. | | Nema na cemu |
| Frohe Weihnachten! | | Joyeux Noël ! | | Sretan Boži |
| Gute Nacht. | | Bonne nuit. | | Laku noc |
| Bis bald. | | A bientôt. | | Do skoro |
| Bis gleich. | | A tout de suite. | | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) |
| Zum Wohl! | | | | Na zdravlje (auch Gesundheit) |
| Entschuldigung! | | Pardon ! | | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) |
| Das macht nichts. | | Ce n'est pas grave. | | Ma nema veze |
| Guten Appetit! | | Bon appétit ! | | Dobar tek |
| Ich wünsche dir das Beste. | | | | Zelim ti sve najbolje |
| Hallo! | | | | Halo |
| Wie geht's? | | Ca va ? | | Kako si |
| Vielen Dank. | | Merci beaucoup | | Puno hvala |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | s'il vous plaît | | Molim |
| Glückliches neues Jahr! | | Bonne année ! | | Sretna nova godina |
| Danke, gleichfalls. | | | | Hvala također |
| Frohe Ostern! | | Joyeuses Pâques ! | | Sretan Uskrs ! |
| Glückwunsch! | | | | Čestitam ! (Ich Gratuliere) |
| Herzlich willkommen | | Bienvenue | | Dobro došli ! (plural) |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | | | Ja se radujem! Mi se radujemo ! |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | | Jesi vjen |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | | Da, ja sam vjen |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | | | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra |