Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
Deutsch | Französisch | Polnisch [-] | Tschechisch [-] | Kroatisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Bonjour | | dzień dobry | | Dobrý den. | | Dobar dan |
| Wie geht es dir? Gut. | | Comment vas-tu ? Bien. | | Co u Ciebie słychać? W porządku. | | Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře. | | Kako si. Dobro! |
| Das müsste aber so sein. | | | | Ale to musi tak być. | | | | Ali bi trebalo biti tako |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. | | Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem. | | Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik. | | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji |
| Guten Morgen. | | Bonjour. | | Dzień dobry. | | Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch) | | Dobro jutro |
| Guten Abend. | | Bonsoir. | | Dobry wieczór. | | Dobrý ve | | Dobro vecer |
| Danke. | | Merci | | Dziękuje. | | Děkuji. | | Hvala |
| Dankeschön. | | Merci beaucoup. | | Dziękuje bardzo. | | Děkuji pěkně. | | Hvala lijepa |
| Nichts zu danken. | | De rien. | | Nie ma za co. | | Není za Není za | | Nema na cemu |
| Frohe Weihnachten! | | Joyeux Noël ! | | Wesołych Świąt! | | Veselé Vánoce! | | Sretan Boži |
| Gute Nacht. | | Bonne nuit. | | Dobranoc. | | Dobrou noc. | | Laku noc |
| Bis bald. | | A bientôt. | | Do zobaczenia. | | Na viděnou. | | Do skoro |
| Bis gleich. | | A tout de suite. | | Na razie. | | Za chvíli ahoj. | | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) |
| Zum Wohl! | | | | Na zdrowie! | | Na zdraví! | | Na zdravlje (auch Gesundheit) |
| Entschuldigung! | | Pardon ! | | Przepraszam! | | Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen) | | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) |
| Das macht nichts. | | Ce n'est pas grave. | | Nic nie szkodzi. | | To nevadí. | | Ma nema veze |
| Guten Appetit! | | Bon appétit ! | | Smacznego! | | Dobrou chuť! | | Dobar tek |
| Ich wünsche dir das Beste. | | | | Wszystkiego najlepszego! | | Přeju ti to nejlepší. | | Zelim ti sve najbolje |
| Hallo! | | | | Cześć! | | Ahoj! | | Halo |
| Wie geht's? | | Ca va ? | | Co słychać? | | | | Kako si |
| Vielen Dank. | | Merci beaucoup | | Dziękuję bardzo. | | Děkuji mnohokrát. | | Puno hvala |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | s'il vous plaît | | Proszę... | | prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen) | | Molim |
| Glückliches neues Jahr! | | Bonne année ! | | Szczęśliwego Nowego Roku! | | Šťastný nový rok! | | Sretna nova godina |
| Danke, gleichfalls. | | | | | | Děkuji, nápodobně. | | Hvala također |
| Frohe Ostern! | | Joyeuses Pâques ! | | | | Veselé Velikonoce! | | Sretan Uskrs ! |
| Glückwunsch! | | | | | | Blahopřeji! | | Čestitam ! (Ich Gratuliere) |
| Herzlich willkommen | | Bienvenue | | | | Srde | | Dobro došli ! (plural) |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | | | | | Těší mě! Těší nás! | | Ja se radujem! Mi se radujemo ! |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? | | | | Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete? | | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? | | | | Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte? | | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? | | | | Anfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen)
Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen) | | Jesi vjen |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? | | | | Máš děti? Máte děti? | | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). | | | | Man sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý.
Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná. | | Da, ja sam vjen |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. | | Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci. | | Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti. | | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | | | wczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze | | | | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra |