Deutsch▲ ▼ Persisch▲ ▼ Kategorie Typ
hervorsprudeln
bedar jastan / badar jastan ﺑﺩﺭ ﺟﺳﺗﻦ Verb
hervorbringen irreg. 1. hervorbringen, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
hervortreten irreg. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ [barâmadan / baraamadan]
Synonym: 1. heraufsteigen, hinaufsteigen, emportreten, hervortreten, sich erheben, erscheinen; {fig.} in Erfüllung gehen, sich erfüllen
bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Präsensstamm: bar-ā(y) ﺑﺭآ(ﯽ)
Synonym: 1. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ
Verb
in die Höhe schießen irreg. / sprießen irreg. I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ;
bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
wirklich machen 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
erfüllen 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
(heraus)nehmen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
(heraus)stoßen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
herausziehen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
ausführen 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
hervorziehen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
hervorbringen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
(heran)bringen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
herbeibringen irreg. 1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
Dekl. junge Spross m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ :
{Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m}
{Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ Substantiv
hervortreten irreg. 1. aufsteigen, aufgehen, (hinauf-, herauf-)kommen, sich erheben, erscheinen, hervortreten; bar āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ , Präsensstamm: bar ā(y) ﺑﺭ آ(ﯽ) (y in Klammern y,i = Final geschrieben; werden Personalendungen angehangen y/i = Medial)
bar āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Verb
hervorsprießen irreg. 1. hervorsprudeln, hervorsprießen ² {irreg.}
bedar jastan / badar jastan ﺑﺩﺭ ﺟﺳﺗﻦ Verb
germoglio Italiano m
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ :
{Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m}
{Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ Substantiv
fig. rampollo Italiano m
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ :
{Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m}
{Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ Substantiv
Schößling -e m
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ :
{Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m}
{Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ Substantiv
Sprössling fig. -e m
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ :
{Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m}
{Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝ Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 10:46:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1