pauker.at

Persisch Deutsch spross hervor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
hervorsprudeln bedar jastan / badar jastan ﺑﺩﺭ ﺟﺳﺗﻦ Verb
hervorbringen irreg.
1. hervorbringen, produzieren, erzeugen
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ Verb
hervortreten irreg.
bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ [barâmadan / baraamadan]
Synonym:1. heraufsteigen, hinaufsteigen, emportreten, hervortreten, sich erheben, erscheinen; {fig.} in Erfüllung gehen, sich erfüllen
bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ
Präsensstamm: bar-ā(y) ﺑﺭآ(ﯽ)
Synonym:1. bar-āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ
Verb
in die Höhe schießen irreg. / sprießen irreg.
I. in die Höhe wachsen, in die Höhe schießen, in die Höhe sprießen, gedeihen b) hochhalten c) verbessern; bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ ;
bālā gereftan ﺑالا ﮔﺭﻓﺗﻦ Verb
wirklich machen
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
erfüllen
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
(heraus)nehmen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
(heraus)stoßen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
herausziehen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
ausführen
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦVerb
hervorziehen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
hervorbringen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
(heran)bringen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦVerb
herbeibringen irreg.
1. (her)anbringen, (hervor)bringen, (herbei)bringen, (heraus)stoßen, (heraus)nehmen, (heraus)ziehen, (hervor)ziehen 2. ausführen, erfüllen, wirklich machen; bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ
bar āvardan ﺑﺭ آﻭﺭﺩﻦ Verb
Dekl. junge Spross
m

nehāl ﻧﻬﻓاﻝ : {Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m} {Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝSubstantiv
hervortreten irreg.
1. aufsteigen, aufgehen, (hinauf-, herauf-)kommen, sich erheben, erscheinen, hervortreten; bar āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ , Präsensstamm: bar ā(y) ﺑﺭ آ(ﯽ) (y in Klammern y,i = Final geschrieben; werden Personalendungen angehangen y/i = Medial)
bar āmadan ﺑﺭآﻣﺩﻦ Verb
hervorsprießen irreg.
1. hervorsprudeln, hervorsprießen ² {irreg.}
bedar jastan / badar jastan ﺑﺩﺭ ﺟﺳﺗﻦVerb
germoglio Italiano
m

nehāl ﻧﻬﻓاﻝ : {Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m} {Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝSubstantiv
fig. rampollo Italiano
m

nehāl ﻧﻬﻓاﻝ : {Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m} {Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝSubstantiv
Schößling -e
m

nehāl ﻧﻬﻓاﻝ : {Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m} {Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝSubstantiv
Sprössling fig. -e
m

nehāl ﻧﻬﻓاﻝ : {Italiano}: I. a) germoglio {m} b) germoglio {m} (Schoß = grembo {m}) c) {fig.} rampollo {m} {Deutsch}: I. a) junger Spross {m} b) Schößling {m} c) {fig. für Nachkomme} Spross / Sprössling {m};
nehāl ﻧﻬﻓاﻝSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.07.2024 13:38:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken