I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ;
I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ;
I. a) piangere b) singhiozzare c)brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ;
I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ;
I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ;
I. a) piangere b) singhiozzare c) brontolare d) gemere e) sospirare II. a) parlare al vento {in senso figurato} b) sparare stronzate {lingua parlata); {Deutsch} I. (be)weinen b) schluchzen c) murren d) stöhnen e) seufzen II. in den Wind reden b) Unsinn / Stuss (Stuß alte Schreibung) reden / erzählen {Umgangssprache}; nālīdan ﻧاﻟﻳﺩﻦ Präsens: nāl- -ﻧاﻟ ;
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ
Persisch: Naḵšab [Nakhshab]; Naḵšab: Chemiker (damals als Magiker und als religiöser sowie Rebell / Krieger betitelt) mit dem Rufnamen al-Muqanna' (der Verschleierte), der im 8. Jahrhundert(im Jahre um 132; Stadt in Khorasan /Ḵorasan) mehrmals einen Mond (māh) aus einer Quelle emporstiegen ließ (māh-e naḵšab; mâhe nakhshab; Mondspiegelung, Mondhologramm; mit māh-e naḵšab wird dieser Trick, Spiegelung, Hologramm oder das magische Phänomen beschrieben wobei mit Wasser und Quecksilber das Experiment begangen wurde; Aufzeichnungen hierüber sind im Iran wohl noch erhalten
Folgende einzelne Begrifflichkeiten aufgeführt;
Persisch: Naḵšab [Nakhshab]; Naḵšab: Chemiker (damals als Magiker und als religiöser sowie Rebell / Krieger betitelt) mit dem Rufnamen al-Muqanna' (der Verschleierte), der im 8. Jahrhundert (im Jahre um 132; Stadt in Khorasan /Ḵorasan) mehrmals einen Mond (māh) aus einer Quelle emporstiegen ließ (māh-e naḵšab; mâhe nakhshab; Mondspiegelung, Mondhologramm; mit māh-e naḵšab wird dieser Trick, Spiegelung, Hologramm oder das magische Phänomen beschrieben wobei mit Wasser und Quecksilber das Experiment begangen wurde; Aufzeichnungen hierüber sind im Iran wohl noch erhalten; in der heutigen Zeit würde man dieses Phänomen mit Blue-Beam (nur andere Vorgehensweise) wohl in Verbindung bringen
I. a) relazione {f} (esempio: vivere al di sopra dei propri mezzi), {circostanza} condizione {f}, b) connessione {f}; c) combinazione, {chimica} composto {m} / combinazione {f}; d) parentela {f}; e) paragone {JUR accomodamento, m}; raffronto {m}; immagine {f}; II. attributo {grammatica} III. proporzione {f}; {Deutsch}; I. a) Verhältnis {n} (Beispiel: über seine Verhältnisse leben), Umstand {m}; b) Zusammenhang {m}; c) Verbindung {f} d) Verwandtschaft {f} e) Vergleich {m}; Gegenüberstellung {f}; Gleichnis {n}; II. {Grammatik} Attribut {n}; III. Proportion {f} (Verhältnis, n); nesbat ﻧﺳﺑﺕ nesbat ﻧﺳﺑﺕ ; Attribut im Deutschen: 1. Philosophie: Eigenschaft, Merkmal einer Substanz 2. {Sprachwort} Atrribut (Punkt 2. greift hier nur bei der Übersetzung) einem Substantiv, Adjektiv oder Adverb beigefügte nähere Bestimmung 3. Kennzeichnung, charakteristische Beigabe einer Person (z. B. bei Religionen der Schlüssel bei der Darstellung des Apostels Petrus);