pauker.at

Persisch Deutsch jochte ... unter

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
unter zir-ePräposition
unter uns Dat.
(Dativ) 1. Pers. Plural
zire Dat.
unter Druck
taḥt fešār ﺗﺣﺕ ﻓﺷاﺭ [ḥ = h ausgesprochen, weist auf ein Lehnwort hin, š = sh / sch, ā = â / aa wie nasales a ausgesprochen, alternative Schreibung taht feshâr]
taḥt fešār ﺗﺣﺕ ﻓﺷاﺭ
unter Missachtung
ḡāfel az īn-ke [ḡ / ġ = gh / ähnlich dem Deutschen Gaumen r nur tiefer im Rachen gesprochen, alternative Schreibung ghâfel az înke]
ḡāfel az īn-ke ﻏاﻓﻝ اﺯ اﻳﻧﻛﻪ
unter dem Vorwand be 'onvān-e ﺑﻪ ﻋﻧﻭاﻦRedewendung
unterjochen transitiv
Beispiel:1. unterdrücken, unterjochen, erniedrigen, demütigen
2. nieder!
past kardan
Beispiel:1. past kardan {Vtr}
2. past bād!
Verb
2 Grad unter Null
do daraje zīre ṣefr ﺩﻭ ﺩﺭﺠﻪ ﺯﻳﺭ ﺻﻓﺭ [ṣ = s wie stimmloses s ausgesprochen]
do daraje zīre ṣefr ﺩﻭ ﺩﺭﺠﻪ ﺯﻳﺭ ﺻﻓﺭ
3 Grad unter Null
se daraje zīre ṣefr [ṣ = s wie stimmloses s ausgesprochen]
se daraje zīre ṣefr
er hatte sich nicht unter Kontrolle / er beherrschte sich nicht delaš ṭāqat nayāvard ﺩﻟﺵ ﻁاﻗﺕ ﻧﻳاﻭﺭﺩRedewendung
dominarsi Italiano reflexiv
xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi; {Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten;
xwod dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ Verb
u wie unter anderem im Englischen steht im Persischen das v immer für ein w. wie in "very" oder das w in "Wal"
sich berrschen reflexiv
xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi; {Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten;
xwod dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ Verb
sich unter Kontrolle halten irreg. reflexiv
xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi; {Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten;
xwod dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ Verb
controllarsi Italiano reflexiv
xwod rā dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦ : {Italiano}: I. a) dominarsi b) controllarsi; {Deutsch}: I. a) sich beherrschen b) sich unter Kontrolle halten;
xwod dāštan ﺧﻭﺩ ﺭا ﺩاﺷﺗﻦVerb
osservare Italiano
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
provare Italiano
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
guardare attraverso Italiano
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
esaminare Italiano
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
prüfen
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
beobachten
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
durchsehen
I. a) osservare b) provare, esaminare c) guardare attraverso; {Deutsch} I. a) beobachten, b) prüfen (unter die Lupe nehmen) c) durchsehen; az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ ;
az naẓāre goẕarāndan اﺯ ﻧﻇاﺭﻩ ﮔﺫﺭاﻧﺩﻦ Verb
in einem Asyl Schutz suchen / in Asyl unterkommen
meist wird für bast, wenn es um Asyl geht, die englischsprachigen Begriffe verwendet in dem Zusammenhang; [š= sh / sch gesprochen / alternative Schreibung: bast neshastan / bast neschastan]
bast nešastan ﺑﺳﺕ ﻧﺷﺳﺗﻦ Verb
Dekl. Seite -n
f

Seite: (hier) a.) Partie des menschlichen Körpers, die als fließender Übergang zwischen seiner vorderen und hinteren Fläche in Längsrichtung von Kopf bis Fuß verläuft; b.) Partie des menschlichen Oberkörpers, die als fließender Übergang zwischen Brust und Rücken in Längsrichtung zwischen Hüfte und Achsel verläuft; Teil, der über den Hüften und unter den Rippen liegt c.) Flanke allg., {milit.} Flanke, Flügel
Example:1. Seite an Seite
Synonym:2. bei, neben, nebeneinander {Adv.}
1. Flanke (beim Menschen)
pahlū پهلو
pahlū پهلو: a.) -c)
Beispiel:1. pahlū be pahlū
Synonym:2. pahlū پهلو {Adv.}
1. pahlū پهلو
Substantiv
uns Akk.
(Akkusativ)
Beispiel:1. unter uns
mârâ Akk.
Beispiel:1. zir-e mā {Dat.}
Pronomen
Dekl. Achsel, die Achselhöhle -n
f

Achsel: (hier) Achselhöhle (grubenartige Vertiefung unter dem Schultergelenk)
zirbaghal زیربغلSubstantiv
Sonntagskind, Glückskind
n

Im Deutschen meist als Sonntagskind, sonntagsgeboren, Sonntagsgeborene(r) bezeichnet, der Sonntag steht bei bestimmten Menschen unter einem guten /freundlichen Stern, eine gute Konstellation / Glückstag für die Menschen, die an einem Sonntag geboren wurden / werden; Im Persischen: ṣāḥeb-qerān geboren an einem Tag, wo Venus und Jupiter oder Venus und Sonne vereint waren; unter einer günstigen Gestirnkonstellation Geborene(r) u. a. Einst der Titel Timurs
ṣāḥeb-qerān ﺻاﺣﺏ ﻗﺭاﻦSubstantiv
Süd
(ohne Artikel; unflektiert; ohne Plural) Süd: a.) (besonders Seemannssprache, Meteorologie) Süden (gewöhnlich in Verbindung mit einer Präposition) b.) als Bezeichnung des südlichen Teils oder zur Kennzeichnung der südlichen Lage, Richtung; Abkürzung: S Herkunft: mittelhochdeutsch sūd = Süd(wind), zu mittelniederländisch suut = im, nach Süden (seit dem 15. Jahrhundert in der Form süd unter Anlehnung an die niederländische mundartliche ü-Aussprache), Herkunft ungeklärt, vielleicht nach oben (= in der Richtung der aufsteigenden Sonnenbahn)
jonub جنوب
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 8:58:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken