pauker.at

Englisch Deutsch trug bei zu

Übersetze
FilternSeite / 31 >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Ergänzung (zu)
f
supplement (to)Substantiv
zu jem. passen fit in with sb.Verb
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f
kiss of lifeSubstantiv
Dekl. Räumung (bei Gefahr)
f
evacuationSubstantiv
Dekl. Reichweitenfurcht
f

(bei E-Auto)

Reichweitenangst
range anxietySubstantiv
Dekl. Zähnung
f

(bei Briefmarke)
perforationSubstantiv
Dekl. Schnellverfahren
n

(bei Gericht)
fast trackSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f

Lebensrettung
mouth-to-mouth resuscitation, kiss of lifeVerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Gewinde -
n

bei Schrauben
worm -stechn, Handw.Substantiv
Dekl. Mundpropaganda
f

Mund-zu-Mund-Propaganda, Empfehlungsmarketing
WOM (= word of mouth)Substantiv
zeigen
zeigte zu einer Tür
point
pointed to a door
Verb
Dekl. Badende
f

weibliche Form zu Badender
batherSubstantiv
Dekl. Juristin -nen
f

{(weibliche Form zu Jurist}
judgeSubstantiv
Dekl. Aufklärer -
m

Kurzform zu Aufklärungsflugzeug
reconnaissance plane -smilitSubstantiv
Dekl. Beschuldigte
f

weibliche Form zu Beschuldigter
accusedSubstantiv
Dekl. Beilage aus Eierkuchenteig zu Fleischgerichten
f
Yorkshire pudding UKSubstantiv
Dekl. Wählerbefragung bei Verlassen des Wahllokals
f
exit pollSubstantiv
Dekl. Blende
f

(z.B.bei Drohne)
shutterSubstantiv
bei einem breiten Publikum Anklang finden go mainstream ugs
Dekl. Kater v.Alkohol
m

Funktioniert es bei Katern?
hangover
Does it work for hangovers?
Substantiv
Dekl. Verhandlung
f

eine Sackgasse bei der Verhandlung
negotiation
an impassse in the negotiation
Substantiv
Dekl. Bereitschaftssystem (bei Ausfall)
n
backup systemSubstantiv
tragen Kleidung wear Verb
Dekl. Staatsmann bei Hofe
m
courtierSubstantiv
Dekl. Mund-zu-Mund-Propaganda
f
word-of-mouth recommendationManipul. Prakt.Substantiv
Dekl. Freizeit
f
spare timeSubstantiv
Dekl. Schnellspannfutter für Bohreinsätze
n

bei Bohrmaschinen
quick-release bit holdertechnSubstantiv
Dekl. Freizeit
f
leisure time, leisureSubstantiv
Dekl. Maul Mäuler
n

bei Tieren
mouth
animals
Substantiv
Dekl. Vaterband
n

{icherungstechnik bei Magnetbändern)}
father tapetechnSubstantiv
Dekl. Freizeit
f
free timeSubstantiv
Dekl. Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens
m
speeding ticketSubstantiv
tragen carry
(taking sth. from place to place)
Verb
Dekl. Beschwerdeführerin -nen
f

weibliche Form zu Beschwerdeführer
complainant -sSubstantiv
Dekl. Alphabetisierung
f

(=Vermittlung der Fähigkeit zu schreiben)
literacySubstantiv
Dekl. Klägerin -nen
f

weibliche Form zu Kläger
complainant -sSubstantiv
Dekl. Golfspielerin -nen
f

weibliche Form zu Golfspieler
golfer -ssport, Freizeitgest.Substantiv
Dekl. Verurteilte -n
f

weibliche Form zu Verurteilter
condemnedrecht, jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd.Substantiv
scheinen
schien zu denken, dass
seem
seemed to think that
Verb
Dekl. Erkennungszeichen n, Wahrzeichen -
n

nahe / bei einem Wahrzeichen
landmark -s
near a landmark
Substantiv
Dekl. Pistolenschalter
m

auch: Kippschalter bei E-Geräten
trigger switchSubstantiv
Dekl. Schnittstelle zu externen Projektsystemen
f
interface to external project systemsinforSubstantiv
Dekl. Friseurin -nen
f

alternativ zu Friseur: Haarschneider, Haarmacher
woman hairdresserBerufSubstantiv
er kam zu Fuß. he came on foot. (past simple)
brachte bei taught
anfangen bei join
zu Fuß on foot
stören bei interfere with
legt bei subjoins
pflichtet bei accedes
tritt bei accedes
pflichtete bei acceded
bei Bedarf if required
bei weitem by far
bei Vorlage at sight
legte bei subjoined
steuert bei contributes
bei Bewusstsein conscious
anwesend bei present at
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 0:49:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit Seite / 31 >