pauker.at

Englisch Deutsch Striegelbürste, den Striegelkamm, den Striegel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Strecke durch den Dschungel
f
jungle routeSubstantiv
starten; den Betrieb aufnehmen take offVerb
Dekl. Sachbearbeiter für den Formulardruck -
m
form printing administratorEDV, BerufSubstantiv
Dekl. Anschluss
m

den Anschluss verpassen
connection
miss the connection
Substantiv
Dekl. Begnadigung durch den US-Präsidenten
f
presidential pardonSubstantiv
Dekl. Striegelbürste f, Striegelkamm m kurz Striegel m
f
curry combSubstantiv
Dekl. Astronavigation f, Navigation nach den Gestirnen
f
celestial navigationSubstantiv
bestehen
hatte den Kurs bestanden
pass
had passed the course
Verb
folgen
folge dem / der / den
follow
follow the ...
Verb
Dekl. Vierzigerin, eine Frau in den Vierzigern
f

Alter
woman in her fortiesSubstantiv
in den sauren Apfel beißen grasp the nettle
ich schließe mich den Jungen an. I'll join the lads.
kann ich bitte den Autotyp wechseln? can I change the car model, please?
den Vorschriften entsprechend up to codeRedewendung
(den Müll) durchstöbern scavengeVerb
berühre den Boden
m
touch the floorSubstantiv
den Gang herausnehmen put the car in neutral
den Modezeitplan umdefinieren redefine the fashion schedule
strahlen light up Verb
Dekl. Höhle
f
denSubstantiv
anprangern, jem. an den Pranker stellen, jem. kritisieren call outVerb
Höhle, Versteck den
er hat den Rechner neu gestartet. he has started the computer.
den Zehnten bezahlen von tithe
mit den Achseln zucken give a shrug
den Verdacht haben, dass have a hunch that
über den Kopf wachsend outgrowing
auf den Kopf gestellt topsy-turvy
über den Berg sein be over the worst
Text für den Export text for exportSubstantiv
Text für den Export text for the exportSubstantiv
können Sie mir den Weg zum Taxistand zeigen? can you show me the way to the taxi rank?
in den roten Zahlen seien be in the red
etwas aus den Augen verlieren lose sight of sth.
etwas aus den Augen verlieren lose track of something
jemanden in den Himmel heben put someone on a pedestal
den Nagel auf den Kopf treffen hit the nail on the headRedewendung
Dekl. Feier zur Verabschiedung in den Ruhestand
f
retirement partySubstantiv
Dekl. Ohrenstöpsel, Ohrstöpsel, Oropax f Wz.
m, pl
ear plugs
pl
Substantiv
Den Haag The HagueSubstantiv
Dekl. Haarpflegemittel aus den getrockneten Fruchtschoten der Shikakai-Pflanze
n
shikakai powderSubstantiv
Dekl. Eintritt in den Ruhestand
m
retirementSubstantiv
Dekl. Iden
pl

(Mitte des Monats um den 13. bzw. 15. Tag)
ides
pl
Substantiv
Dekl. Drogenhöhle
f
drug denSubstantiv
den Geschirrspüler beladen transitiv load the dishwasher Verb
auf den Strand setzen, auf Grund treiben strandVerb
Schreibe diese Wörter in den Dialog. Write these words in the dialogue.
sich auf den Kopf stellen; sich umkehren turn upside down
Aus den Augen, aus dem Sinn. Out of sight, out of mind.Redewendung
jem. einfallen, jem. in den Sinn kommen come to mind
Sie machen den Tee in einer Teekanne. you make the tea in a teapot.
die Katze jagte gerade den Chihuahua. the cat was chasing the chihuahua.
den Geist aufgeben give up the ghost ugs
gegen den Uhrzeigersinn anticlockwise
Dekl. Presseschau f, Pressespiegel m
f
press reviewVerbrechersynd., Medien, mainstream media, Manipul. Prakt.Substantiv
den Kragen öffnen open the collar
den Schiedsrichter anpöbeln badger the ref expression
den Stecker ziehen pull the plug on sth. idiom
den Computer starten boot the computer expression
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:32:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken