pauker.at

Englisch Deutsch Rede, Ansprache

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Rede
f
monologueSubstantiv
Dekl. Rede
f
orationSubstantiv
Dekl. Ansprache
f
speechSubstantiv
Dekl. Rede
f
addressSubstantiv
Dekl. Rede f, Ansprache
f
addressSubstantiv
Ansprache
f
harangueSubstantiv
Dekl. Rede
f
speechSubstantiv
Vortrag, Rede discourseSubstantiv
Rede abschließend perorating
hochtrabende Rede peroration
Rede abschließen to perorateVerb
Rede haltend orating
Rede haltend discoursing
überschwängliche Rede rousing speech
Rede halten to orateVerb
Rede halten to discourseVerb
eine Rede halten deliver a speechVerb
eine Ansprache halten intransitiv harangueVerb
eine Rede halten give a speech
haltet eine Rede orates
hielt eine Rede discoursed
hielt eine Rede orated
die Rede fortführen continue making a speech/continue to make a speechVerb
er hielt eine emotionale Rede. Er sprach emotional. he made an emotional speech. He spoke emotionally.
eine Rede halten über make a speech aboutVerb
nicht der Rede wert nothing to speak of
eine Rede halten über make a speech onVerb
schließt die Rede ab perorates
jem. zur Rede stellen confront somebodyVerb
feurig, flammend
flammende Rede
fiery
fiery speech
Adjektiv
eine ergreifende / pathetische Rede an impassionated / emotianal speech
Nicht der Rede wert! That's not worth mentioning!
schloss die Rede ab perorated
Nicht der Rede wert. Don't mention it.
eine Rede halten über hold a speech on Verb
Anschrift f, Ansprache f, Anrede f, Gewandtheit
f
addressSubstantiv
lange Rede, kurzer Sinn
langer Rede, kurzer Sinn
the long and (the) short of (it)Redewendung
Reden Sie / Rede keinen Unsinn! Don't be silly!
stellte zur Rede, griff an tackled
seine Rede begann mit den Worten his address began with the words
das ist nicht der Rede wert that's not worth mentioning
rede nicht so laut don't talk so loud
der langen Rede kurzer Sinn ... the long and short of it is ...
Er war angespannt bevor er seine Rede hielt. He was keyed up before giving his speech.
Sie fing während ihrer Rede zu flennen an. She choked up during her speech.
ihre Rede ist flüssig und natürlich. her speech is fluent and natural.
Lange Rede kurzer Sinn To cut a long story short,Verb
mit dir rede ich kein Wort mehr / ich rede nicht mehr mit dir. I won't talk to you anymore
ich werde mich besser fühlen, wenn ich mit ihm rede. I will feel better once I talk to him.
toll
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingfam.Adjektiv
brausend
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingAdjektiv
mitreißend
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingAdjektiv
zündend
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingfigAdjektiv
aufregend
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingAdjektiv
aufrüttelnd
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingfigAdjektiv
spannend
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingAdjektiv
stürmisch
english: rousing {adj.}: I. {fig.} aufrüttelnd, zündend, mitreißend (Ansprache, Lied, etc.); II. brausend, stürmisch (Beifall, etc.); III. aufregend, spannend; IV. {fam.} toll;
rousingAdjektiv
In den Jahrzehnten des Kalten Krieges konnte von Nachbarschaft nur im geografischen Sinne die Rede sein: Interaktionen über die Ostgrenze hinweg waren auf ein Minimum beschränkt.www.fes.de In the Cold War decades, neighbourhood could only be meant in the geographical sense: interaction over the Eastern border was kept to a minimum.www.fes.de
seiner Stimme einen scharfen Klang geben
english: sharpen (verb): I. (Messer) schärfen, schleifen, wetzen; (Bleistift) (an)spitzen; II. {figürlich} jmdn. ermuntern oder anspornen; (Sinn, Verstand) schärfen; (Appetit) anregen; III. (Rede, etc.) verschärfen, seiner Stimme einen scharfen Klang geben; IV. scharf oder schärfer werden, sich verschärfen (auch figürlich);
sharpenVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.07.2024 23:45:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken