pauker.at

Englisch Deutsch Mädchen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Mädchen
n
lass, lassie schottSubstantiv
Dekl. Mädchen
n
maidSubstantiv
Dekl. Mädchen leichtes
n
wenchSubstantiv
Dekl. Mädchen
n
girlSubstantiv
Dekl. Mädchen / Dienstmädchen
n
maidSubstantiv
Dekl. Mädchen = Küken, Puppe, Biene
n
chick slangSubstantiv
Dekl. Mädchen
n

Colleen =Mädchen od.unverheir., junge Frau {ir}
colleenSubstantiv
Dekl. Mädchen, Mädel n -, -
n

Franco-Kanadisch
galam, CANSubstantiv
leichtes Mädchen lady of easy virtue
Flittchen n, leichtes Mädchen floosie, floosy, floozy
Maid, junges Mädchen iron. damselSubstantiv
Mädchen für alles maid-of-all-work figfigAdjektiv
13. Februar
(Mädchen-Feundschaftstag)
13 February - Galentine's Day
kleines Mädchen girlie
jungenhaftes Mädchen tomboy
dralles Mädchen strapper
leichte Mädchen floosies, floozies
schmächtiges Mädchen slip of a girl
Süße (Freundin, Mädchen)
f
weenie, sweetie, poppet, honeySubstantiv
Mädchen für alles girl friday
ein zwölfjähriges Mädchen a twelve year old girl
Jungen und Mädchen boys and girls
Handlanger, Mädchen für alles (general) dogsbody UK ugsSubstantiv
graue Maus, unansehnliches Mädchen plain Jane
Es gibt 17 Mädchen There are seventeen girls
Dekl. Damentoilette ("für kleine Mädchen")
f
little girls' roomSubstantiv
Mädchen n für Alles, Allrounder
m
jack of all tradesSubstantiv
Er ist bei den Mädchen. He is with the girls.
die Mädchen packen Geschenke ein. the girls are wrapping gifts. (pres.continuous)
die Mädchen spielen im Hof. the girls are playing in the yard.
Warum mögen Mädchen romantische Komödien? Why do girls like romcoms?
(ein Mädchen aus der Ferne) verehren to carry a torch for [Am.]Verb
ein gut angepasstes Mädchen a well-adjusted girl
Ist das das Mädchen, das du gestern erwähnt hast? Is that the girl (who / that) you mentioned yesterday?
Mama spielt wieder Monopoly mit den Mädchen. Mum is playing Monopoly with the girls again.
Pippi Langstrumpf ist ein mutiges kleines Mädchen. Pippi Longstocking is a spunky little girl.
Dieses Mädchen ist ein echter Hitzkopf! That girl's really hot-headed!
Elena ist das hübscheste Mädchen in der Klasse. Elena is the prettiest girl in her class.
Galentine-Tag ist ein Tag, an dem Mädchen oder Frauen ihre Freundschaft miteinander feiern. Galentine's Day is a day when girls or women celebrate their friendships with each other.
das Verhältnis Jungen zu Mädchen war drei zu zwei. the ratio of boys and girls was three to two.
Wie viele Mädchen gibt es im Klassenzimmer How many girls are in the classroom?
Wie heißt das Mädchen, dessen Eltern aus Zimbabwe kommen? What's the name of the girl whose parents come from Zimbabwe?
Tom wurde rot, als das Mädchen ihn ansprach. Tom turned red when the girl spoke to him.
Er hat schon alle Mädchen an der Schule angemacht. He's tried to chat up every girl at school
Das Mädchen, mit dem ich auf der Party sprach, ist leider verheiratet. The girl (whom) I talked to at the party is unfortunately married.
verderben
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
to ruin Verb
ruinieren
{english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;)}
ruinVerb
Tausende von Mädchen, jünger als dreizehn Jahre, waren in dem Konzert. Thousands of pre-teen girls were at the concert.
Danny flirtet ständig. Er sitzt jeden Tag mit einem anderen Mädchen beim Mittagessen. Danny's such a flirt. He sits with a different girl at lunch every day.
zerstören
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
to ruin Verb
verführen Mädchen
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
ruin girl übertr.Verb
zunichte machen
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
ruinVerb
zerfallen
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
fall into ruin Verb
zugrunde richten
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
to ruin Verb
verhunzen
english: ruin, crush (verb): I. vernichten, zerstören; II. ruinieren, zugrunde richten, zunichte machen; II. verderben, verhunzen; III. (Mädchen / girl): verführen;
ruinVerb
Dekl. Mädchen
n
lass (Dialekt)Substantiv
betatschen abw., ugs.
english: grope (verb): I. {v/i} tasten (for / nach), tappen; grope about / herumtasten, herumtappen, herumsuchen; grope in the dark / bsd. fig.: im Dunkeln tappen; grope for / oder after a solution: nach einer Lösung suchen; grope one's way / sich vorwärts tasten; II. {fam.} (Mädchen) befummeln, betatschen, begrapschen;
grope fam. umgsp, abw., fam.Verb
tasten nach intransitiv
english: grope (verb): I. {v/i} tasten (for / nach), tappen; grope about / herumtasten, herumtappen, herumsuchen; grope in the dark / bsd. fig.: im Dunkeln tappen; grope for / oder after a solution: nach einer Lösung suchen; grope one's way / sich vorwärts tasten; II. {fam.} (Mädchen) befummeln, betatschen, begrapschen;
grope for Verb
befummeln abw., ugs.
english: grope (verb): I. {v/i} tasten (for / nach), tappen; grope about / herumtasten, herumtappen, herumsuchen; grope in the dark / bsd. fig.: im Dunkeln tappen; grope for / oder after a solution: nach einer Lösung suchen; grope one's way / sich vorwärts tasten; II. {fam.} (Mädchen) befummeln, betatschen, begrapschen;
grope fam. abw., fam.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 6:11:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken