pauker.at

Griechisch Deutsch März[es]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
Dekl. Onyx
m
ónychasSubstantiv
Dekl. Beschwerdebrief
m

(Beschwerde)
επιστολή f διαμαρτυρίας / epistolí dhiamartirías
(διαμαρτυρία)
Substantiv
Dekl. Ehrenkodex
m

(Ehre) (Kodex)
κώδικας f ηθικής
(ηθική)
Substantiv
es pron το / to
es donnert
Wetter / (donnern)
βροντάει / wrondái
(βροντώ)
es schmeckt
Essen / (schmecken)
είναι νόστιμος / ínä nóstimos
Du sagst es!
Zustimmung / (sagen)
Όπως το λες ! / Ópos to les!
(λέω)
Redewendung
gib es mir
Aufforderung / (geben)
δώσ' (→ δίνω) το εμένα
dhos to eména
Es geht um ...
Information, Telefon / (gehen)
Πρόκειται για ... / Prókitä ja ...
(τηλέφωνο)
es lohnt sich
Beurteilung / (lohnen)
συμφέρει (συνέφερε) impers / simféri
es gibt (/ existiert) υπάρχει
ipárchi
Es ist besetzt.
Telefon
Το τηλέφωνο μιλάει. / To tiléfono milái.
(μιλώ)
Jetzt reicht es!
Ablehnung, Konflikt
Ως εδώ και μη παρέκει !
Du wusstest es doch!
Kritik / (wissen)
Αφού το ήξερες! / Afú to íxeres.
(ξέρω)
Es war ausgezeichnet.
(z.B. Essen)
Ήταν εξαίρετα. / Ítan exäreta
Es meldet sich niemand.
Telefon / (melden)
Δεν απαντά κανείς. / Δεν απαντάει κανένας.
(τηλέφωνο) / (απαντώ)
Es ist nichts Ernstes.
(ernst)
Δεν είναι τίποτα σοβαρό.
(σοβαρός)
sie wollten es vertuschen
Betrug
ήθελαν να τα κάνουν πλακάκια
(πλακάκι)
es sah schön aus
Beurteilung / (aussehen)
φαινόταν (→ φαίνομαι) ωραίο / fänótan oräo
(ωραίος)
es schaffen, etw zu tun
Handeln
καταφέρνω να κάνω κάτι / kataférno na káno káti
soweit ich es beurteilen kann
Beurteilung
απ' ό,τι μπορώ να κρίνω
wie er (/ sie) es verdient
Beurteilung / (verdienen)
όπως του (/ της) αξίζει / ópos tu (/ tis) axízi
(αξίζω)
ich, du, er, sie, es
Personalpronomen
εγώ, εσύ, αυτός, αυτή, αυτό / egó, esí, avtós, avtí, avtó
Worum geht es? / Worum handelt es sich?
FAQ / (gehen) (handeln)
Περί τίνος πρόκειται; / Peri tínos prókitä ?
es ist schöner als ...
Vergleich / Komparativ von: schön
είναι πιο ωραίο από
συγκριτικός (βαθμός) από: ωραίος
Es kam alles heraus. fig
Geheimnis, Information / (herauskommen)
Βγήκαν όλα στη φόρα.
(βγαίνω)
fig
(verstehen:) ich habe es verstanden (καταλαβαίνω:) το κατάλαβα / to katálawa
es ist noch (zu) früh
Zeitangabe
είναι (πολύ) νωρίς ακόμα / ínä (polí) norís akóma
es aufgeben τα παρατώ / ta parató
vergiss es !
(vergessen)
ξέχνα το ! / xéchna to
(ξεχνώ)
lass es!
Aufforderung / (lassen)
άφησέ τα!, άσ'τα = άστα ( ugs ) / áfise ta!, ásta
(αφήνω)
es zieht
(ziehen)
κάνει ρεύμα
n
Substantiv
es ist keinen Heller wert
Beurteilung
δεν αξίζει έναν παρά
(παράς = Heller)
Es war sehr schön hier.
Aufenthalt, Unterkunft
Περάσαμε (→ περνώ) πολύ ωραία εδώ.
Perásame polí oräa edhó.
es besteht keine Gefahr f, dass ...
Beruhigung
δεν υπάρχει φόβος m να ... / dhen ipárchi fówos na ...
(schätzen:) es wird geschätzt, dass wenn ...
Vermutung, Wissen
(υπολογίζω:) υπολογίζεται ότι όταν ...
ich habe es eilig (ich hatte es eilig) επείγομαι (επειγόμουν od.: επειγόμουνα) / epígomä
({nur Präsenz und Imperfekt})
es liegt in deiner Hand fig είναι στο χέρι σου / ínä sto chéri sufig
Es werde Licht! bibl.
Bibelzitat
Γεννηθήτω φως ! / Jennithíto fos !
wie viel kostet es (ungefähr) ?
Finanzen
πόσο κοστίζει (περίπου); / pósso kostísi (perípu) ?
vergiss es! / das kannst du vergessen! (ξεχνώ:) ξέχασέ το / xéchase to
es gab keine Zwischenfälle m,pl
(Zwischenfall)
δεν έγιναν επεισόδια n,pl
(επεισόδιο)
es gibt einen Zusammenhang zwischen
Diskussion, Wissen
υπάρχει σχέση ανάμεσα / ipárchi s|chési anámesa ...
Ich hatte es dir ja gesagt!
(sagen)
Στο είπα εγώ! / Sto ípa egó
(λέω)
ich denke, es wird dir gefallen
Vermutung / (denken)
νομίζω θα σου αρέσει
(αρέσω)
es ist das schönste von allen
Vergleich, Beurteilung / (Superlativ von: schön)
είναι το πιο ωραίο απ' όλα
υπερθετικός (βαθμός) από: ωραίος
regnen; gießen, schütten (Regen); es regnet
(Wetter)
βρέχει / wréchi
Es ging nicht anders (zu machen).
Handeln / (gehen)
Δε γινόταν διαφορετικά.
(γίνομαι)
es ist nicht viel wert
Beurteilung
(αξίζω:) δεν αξίζει πολύ / dhen axízi polí
Beruhige dich. Du wirst es überstehen.
Beruhigung, Ermutigung / (beruhigen)
Ηρέμησε. Θα το ξεπεράσεις. (→ ξεπερνώ)
(ηρεμώ)
es ist in jeder Hinsicht überflüssig
Feststellung, Beurteilung
είναι από κάθε άποψη περιττό
(περιττός)
Ich probiere es später noch einmal.
Telefon / (probieren)
Θα ξαναπροσπαθήσω. (→ προσπαθώ) αργότερα. / Tha ksanaprospathíso argótera.
(τηλέφωνο)
wie sagt man dazu, wenn... / wie bezeichnet man es, wenn ...
Verständigung / (sagen) (bezeichnen)
πώς το λέμε όταν
(λέω)
es ist (/ war) alles in Ordnung
Zustand, Beurteilung
όλα είναι (/ ήταν) εντάξει
óla ínä (/ ítan) endáxi
(wissen:) ich weiß es doch nicht! αφού δεν το ξέρω! / afú dhen to xéro
Es handelt sich wohl um ein Versehen.
Irrtum / (handeln)
Μάλλον πρόκειται για ένα λάθος.
(es) wurde auf 7.000 Euro geschätzt
Finanzen, Beurteilung
αποτιμήθηκε (→ αποτιμώ) σε 7.000 ευρώ
was für eine Art Musik ist es? τι είδους μουσική είναι;
Es gibt keinen Grund, dorthin zu gehen.
Ablehnung
Δεν υπάρχει λόγος να πάμε εκεί.
Dhen ipárchi lógos na páme ekí.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.01.2025 18:21:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken