| Deutsch▲▼ | Dänisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Tag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dag u | | Substantiv | |
|
Dekl. Tag (24 Stunden) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
døgn | | Substantiv | |
|
nehmen |
tage | | | |
|
Dekl. Nebel m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tåge | | Substantiv | |
|
zurücknehmen |
tage tilbage | | Verb | |
|
nehmen |
at tage | | | |
|
duschen |
tage brusebad | | Verb | |
|
Examen machen |
tage eksamen | | | |
|
Abschied nehmen verbVerb |
tage afsked | | | |
|
anziehen |
tage p | | Verb | |
|
entgegennehmen; (Einladung) annehmen |
tage imod | | | |
|
Bad nneutrum nehmen, baden |
tage bad | | | |
|
sich irren |
tage fejl | | | |
|
zupacken |
tage fat | | Verb | |
|
Notizen machen |
tage notater | | | |
|
sich kümmern um |
tage sig af | | | |
|
Fahrt ffemininum, Reise ffemininum machen |
tage en tur | | | |
|
verarschen |
tage pis på | | Verb | |
|
abreisen, fortgehen, losfahren |
tage af sted | | | |
|
jemanden entjungfern |
tage ens mødom | | | |
|
empfangen |
tage imod, tog imod | | Verb | |
|
nehmen |
modtage, tage op, tage | | | |
|
Führerschein machen |
at tage kørekort | | | |
|
Fahrt/Reise machen |
tage en tur | | | |
|
einige Tage (lang) |
i et par dage | | | |
|
nehmen |
tage,ta´, tog, taget | | | |
|
sich jemandem zuwenden |
tage sig af nogen | | | |
|
jemanden beim Wort nneutrum nehmen |
tage én på ordet | | | |
|
jemandem unter die Arme greifen |
tage en under armene | | | |
|
kein Blatt nneutrum vor den Mund mmaskulinum nehmen figfigürlich |
tage bladet fra munden | figfigürlich | | |
|
auf frischer Tat ertappen |
tage på fersk gerning | | Redewendung | |
|
duschen |
at tage et bad | | Verb | |
|
ein paar Tage später |
et par dage senere | | | |
|
sich ein Herz nneutrum fassen |
tage mod til sig | | | |
|
bitte nehmen sie Platz |
vaersgo god at tage plads | | | |
|
jemanden in seine Arme nehmen, jemanden umarmen |
tage nogen i sin favn | | Redewendung | |
|
Konjugieren fahren |
at køre; (sn:) at rejse, at tage | | Verb | |
|
sich über etwas einen Überblick mmaskulinum verschaffen |
tage (sit) bestik af noget | | | |
|
Sie dürfen mir das nicht übel nehmen |
de må ikke tage mig det ilde op | | | |
|
Du solltest ein paar Tage im Bett bleiben. (må-Notwendigkeit) |
Du må altså blive i seng et par dage. | | | |
|
baden |
at bade, at tage et bad (baden gehen: at gå i vandet, at svømme) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2024 1:49:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |