pauker.at

Arabisch Deutsch ohne Plural

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschArabischKategorieTyp
Dekl. Milch
f
Beispiel:1. Ich trinke morgens Milch.
halib, halīb ﺣﻟﻳﺏ
halīb (halib)
Beispiel:1. ʾanā ʾašrabu l-ḥalība ṣabāḥan / أنا أَشْرَبُ الحَليبَ صَباحاً
Substantiv
ohne bidūni, بِدُونِAdverb
ohne blash
ohne blech
ohne mich blesh beya ena
ohne euch blesh bikom
ohne uns blesh bina
ohne sie blesh biha
ohne ihn blesh bih
ohne dich blesh bik
ohne Zucker bedun sukker
ohne mich blesh bia
sie (plural) houmPronomen
sie f pl
sie = hunna / هُنَّ (wenn es sich um nur weibliche mehrere Personen handelt)
hunna, هُنَّ ( f Plural)Pronomen
Meer ohne Wasser Bahr bela ma ugs
niemals ohne dich mostahil blash bik
ohne sie (p) blesh bihom
Niemals ohne dich mostahil bläsh bik (tun)
für / über Sie (plural) 3lihom
wir
1. Person Plural = wir / naḥnu, نَحْنُ
naḥnu, نَحْنُPronomen
jeder einzelne Tag ohne dich ist wie ein Jahr kol nhar min ghirek kayenou 3am
jung
Beispiel:1. jünger (Komparativ)
ḥadīṯun / حَديثٌ
Beispiel:1. ʾaḥdaṯu / أَحدَثُ (alle Geschlechter, Singular und Plural)
Adjektiv
Dekl. Festlichkeit -en
f
'īd ﻋﻳﺩ a'yād اﻋﻳاﺩ
Persisch: 'eyd ﻋﻳﺩ, Dari, Arabisch: 'īd ﻋﻳﺩ, Plural: a'yād اﻋﻳاﺩ
Substantiv
Dekl. Feiertag -e
f
Synonym:1. Feiertag {m}, Fest {n}, Feierlichkeit {f}
'īd ﻋﻳﺩ a'yād اﻋﻳاﺩ
Persisch: 'eyd ﻋﻳﺩ, Dari, Arabisch: 'īd ﻋﻳﺩ, Plural: a'yād اﻋﻳاﺩ
Synonym:1. 'īd ﻋﻳﺩ
Substantiv
schlecht
Beispiel:1. schlechter (Komparativ)
sayyiʾun / سَيِّءٌ (Singular mask.); sayyid
Beispiel:1. ʾaswaʾu / أَسْوَأُ (alle Geschlechter, Singular und Plural)
Adjektiv
klein
Beispiel:1. kleiner (Komparativ)
ṣaġīrun / صَغيرٌ (Singular mask.); ṣaġīr
Beispiel:1. ʾaṣġaru / أَصْغَرٌ (alle Geschlechter, Singular und Plural)
Adjektiv
gut
Beispiel:1. besser (Komparativ)
ğayyidun / جَيِّدٌ (Sing. mask.), ğayyid
Beispiel:1. ʾafḍalu / أَفْضَلُ (alle Geschlechter, Singular und Plural)
Adjektiv
sie m pl
sie, ihr = humā / هُمَا {sie für mask./männlich und fem./weiblich im Plural, wenn es sich um zwei Leute handelt}; Anmerkung: die 2. Person Plural Sie = Höflichkeitsanrede im Deutschen existiert nicht im Arabischen; das heißt diese Höflichkeitsform wird nicht verwendet; von daher wird im Arabischen bei formellen Kontakt / Handlungen das "du" wie im Englischen "you" verwendet)
humā هُمَا (für zwei Leute; m und f, Dual); hum هُمْ (mehr als zwei; Geschlecht: mask. und Plural)Pronomen
ihr
ihr = ʾantumā / أَنْتُمَا (Personalpronomen, wenn die Personen im Plural sind und zu dem {m} und {f} Geschlechts sind)
ʾantumā, أَنْتُمَاPronomen
unser
unser = - nā {Possessivpronomen, 1. Pers. Plural} (durch Hinzufügung von -nā an das Substantiv, wenn es sich um die 1. Person Plural handelt; Anmerkung: -nā wird direkt in der lateinischen Umschrift an das Substantiv gehangen ohne Bindestrich, wie es auch bei den anderen sämtlichen Possessivpronomen üblich ist)
-nā ـنَاPronomen
eure
eure = -kunna {Possessivpronomen fem; für Personen, die weiblichen Geschlechts sind} (durch Hinzufügung von -kunna an das Substantiv; Anmerkung ohne Bindestrich, sie Erklärung beim Eintrag von -nā ـنَا)
-kunna ـكُنَّ
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 14:25:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (AR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken