Hallo zusammen :)
Ich bräuchte eure Hilfe in einer Übersetzungsfrage!
Kann mir jemand bitte folgende "Sätze" in arabische Schrift übersetzen: Ein Herz. Ein Leben.
Vielen, vielen Dank schon mal!
Halllo :) kann mir jemand diesen Spruch ( der aus dem arabischen kommt in arabische Schrift uebersetzen? : ärgere dich nicht, dass der Rosenbusch Dornen traegt, sondern freue dich, dass der Dornenbusch Rosen traegt. Danke :)
Noch einmal guten Abend zusammen! Bin funkelnagelneu hier und versuche gerade herauszufinden wo ich die Bedeutung/Aussprache der Zahlen finde, die hier beim Schreiben verwendet werden. Kann mich jemand aufklären?
Vielen Dank vorab!
Grüße
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "nbrik" übersetzen, eventuell auch n'brik oder n'briqe? Es taucht im Lied "Aicha" von Cheb Khaled auf und ist vermutlich algerisches Arabisch!? Bedeutung eventuell: Ich liebe dich (in einer verkürzten Form?)
Danke im Voraus.
Hallo,
könnte mir jemand vielleicht die Frage: "Heißt du [name]?" oder "Bist du [name]?" übersetzen? Also z.B. "Heißt du Mohamed?" oder "Bist du Mohamed?"
Ich würde "اسمك محمد؟" sagen. Aber ich bin mir nicht sicher.
Ist hier vielleicht jemand, der oder die Hocharabisch in Schrift beherrscht? Möchte gerne ein Bild für meine Mutter machen, auf welchem noch der Spruch "Ich liebe dich Mutter." auf Hocharabisch drauf stehen soll.
Den Spruch selber hat mir zwar schon jemand schriftlich übersetzt, jedoch brauche ich den Spruch der Präzisions halber vom Computer geschrieben. Und wie das mit den Onlineübersetzern so ist, übersetzen die was ganz falsches.
Bin um jede Hilfe sehr sehr dankbar!
Vielen Dank im Voraus :)