pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
05.12.24
Seite: 1131    1129 
Kann mir jemand den Namen 'Jenny' auf arabisch schreiben?
Das wäre Super lieb von euch!
21803883 Antworten ...
 
welak la tgnini
Danke
21803702 Antworten ...
 
ab3athli invit ya walid
21803572 Antworten ...
 
waelhabssss, wäre supi, wenn mir das jemnd übersetzen könnte
21803467 Antworten ...
 
Salam liebe Forenmitglieder,

würde mich sehr freuen wenn mir jemand folgenden Text von Arabisch ins deutsche übersetzen könnte.

لا غيجي لألمانيا

الله يستر وصافي

Vielen Dank im vorraus.
21803394 Antworten ...
 
Selam,

ich würde sehr gerne wissen wie man das Wort Sonne auf arabisch schreibt, laut google übersetzer ohne Artikel (Sonne) شمس und mit Artikel (Die Sonne) الشمس

Sind die Bedeutungen so richtig übersetzt und wie schreibt man شمس in Schreibschrift, weil wenn ich das Wort bei Google eingebe kommt das Ende was hier wie ein klein u ausieht wie ein w aus?

الشمس kann soweit ich weiß mehrere Bedeutungen haben wie zb Sonnenstrahlen?

Meine Mutter heißt auf türkisch Günes(Sonne) will mir Ihren namen tätowieren lassen, daher ist es mir sehr wichtig das es auch am Ende die richtige Bedeutung hat, kann man beide verwenden oder ist nur das ohne Artikel richtig?

Vielen Dank schonmal im vorraus :)
21803381 Antworten ...
Hey,

also das alleinstehende Wort: شمس ist so schon richtig. In "Schreibschrift" kann man hier am PC nicht schreiben, das gestaltet sich also schwer. Was meinst du mit w? Meinst du diesen Buchstaben? س
Das wäre "S" alleinstehend.
Also Schams ist die richtige Übersetzung für "Sonne". Wenn du Al Schams schreibst, bedeutet es halt: Die Sonne. Deshalb würde ich nur das Wort "Schams" benutzen. :)
Oder möchtest du vielleicht einfach den Namen Günes auf arabisch geschrieben haben?
21803425 Antworten ...
Hey vielen Dank erstmal für deine Antwort :)

Also wenn ich das Wort شمس bei Facebook zb eingebe ist das Ende also ganz rechts(Im arabischen liest man ja von rechts nach links indem fall das erste wort) wie ein w gerundet und in der Mitte drei Puntke. Und hier ist es eher wie ein u. also das sieht etwas anders aus als hier aber ich denke es ist das selbe :P Und sehen die Puntke beim anfangsbuchstaben in Schreibschrift auch so viereckig aus?

Finde AL Schams sieht viel schöner aus, schams alleine sieht einfach jaaa alleine aus :D

Wie würde Günes denn auf arabisch aussehen ? Wie kann ich das so übersetzen?

Mir ist halt Wichtig das es die Bedeutung hat, also Schams würde gehen oder halt den Namen direkt übersetzt eventuel auch AL Schams, die Sonne also meine Mutter mit gemeint :)
21803442 Antworten ...
 
Liebe Foren-Mitglieder, ich habe ein etwas ungewöhnliches Anliegen. Kann mir jemand vielleicht ein kalligraphiertes arabisches Wort (mehrere Wörter?) auf einem T-Shirt übersetzen. Es liegt mir ein privates Foto von dem Träger dieses T-Shirts vor. Leider ist die Schrift nicht vollständig zu erkennen. Aber womöglich will es jemand versuchen. Falls ja, bitte bei mir melden. Würde es demjenigen dann per E-Mail übermitteln. Wäre euch sehr dankbar. Beste Grüße!
21803000 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken