Deutsch▲ ▼ Dänisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Kater (nach Alkoholgenuss) m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tømmermænd Substantiv
nachsitzen irreg.
sidde efter Verb
saß
sad
▶ ▶ ▶ ▶ nach
til
in der Patsche sitzen irreg.
sidde kønt i det Verb
in der Stube sitzen irreg.
sidde indemuret Verb
an der Bar sitzen irreg.
sidde (oppe) i baren Verb
nach unten
nedefter
nach innen
indefter
suchen (nach)
lede (efter)
nach Gebühr
efter fortjeneste
Bedürfnis nach
trang til
nach dem
efter at
viertel nach
kvarter over
nach vorn
frem
nach innen
indadtil
zu, nach
til
nach und nach
lidt efter lidt
fünf nach
fem minutter over
(nach) links
til venstre
nach Bedarf m
efter behov Substantiv
nach Hause
hjem
duften nach
dufte af
(nach) rechts
til højre
sich sehnen (nach)
længes (efter)
die Sehnsucht (nach)
længsel (efter)
an, nach, zu
til
nach meinem Ermessen
efter min opfattelse
hier nach links
til venstre her
fünf nach halb
fem minutter over halv
nach der Schule
efter skoletid
komm gut nach Hause
kom godt hjem
zurück, rückwärts, nach hinten
tilbage
ein Viertel nach neun
et kvarter over ni
fünf Minuten nach sieben
fem minutter over syv
sich nach etwas fühlen
have lyst til noget
nach dem Weg fragen
spørge om vej
aufwärts, nach oben, empor
opad
den Weg m maskulinum nach Hause finden
finde hjem
ich möchte eine Fahrkarte nach...
jeg vil gerne have en billet til...
Es sieht nach Regen aus
Det ser ud til regn
ist das der Zug nach...
er det toget til...
wann fährt der nächste Zug nach...
hvornår gar det næste tog til...
wann geht die nächste Maschine nach...
hvornår går det næste fly til...
meiner Meinung nach ist das falsch
efter min mening er det forkert
Du mußt fünf Schritte nach links
Du skal fem skridt til venstre
Nehmen Sie vier Tropfen nach jeder Mahlzeit.
Tag fire dråber efter hvert måltid.
in Reih und Glied, der Reihe f femininum nach
på stribe
Vor zwei Jahren bin ich nach Dänemark umgezogen.
Jeg er flyttet til Danmark før to år siden.
um wie viel Uhr fährt der Zug nach...
hvornår går toget til...
Dekl. Kompensation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
kompensation [-en, -er]: I. Kompensation {f} / Ausgleich {m}, Aufhebung von Wirkungen einander entgegenstehender Ursachen; II. {Rechtswort} Kompensation {f} / a) Aufrechnung {f}; b) Schuldaufwiegung {f} im Falle wechselseitiger Täterschaft (bei Beleidigung und leichter Körperverletzung), meist als strafmildernd oder strafbefreiend gewertet; III. {Psychologie} Kompensation {f} / das Streben nach Ersatzbefriedigung {f} als Ausgleich von Minderwertigkeitsgefühlen; IV. {Medizin} Kompensation {f} / Ausgleich einer durch krankhafte Organveränderungen gestörten Funktion eines Organs durch den Organismus selbst oder durch Medikamente;
kompensation mediz Medizin , psych Psychologie , allg allgemein , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort Substantiv Oversættelse uden garanti Generiert am 01.03.2025 14:16:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1