pauker.at

Spanisch Deutsch wurde stranguliert, strangulierte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Maria wurde ungerechterweise bestraft castigaron injustamente a Maríaunbestimmt
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
Es wurde auch höchste Zeit! ¡ falta hacía !
er/sie wurde ohnmächtig ugs le dio un patatús
die Handtasche wurde ihr entrissen le arrancaron el bolso
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
mir wurde die Strafe erlassen me dispensaron del castigo
ich wurde zur Prüfung geladen me convocaron al examen
Würde verleihen dignificarVerb
gräfliche Würde
f
condado
m
Substantiv
Würde verleihen Konjugieren enaltecerVerb
wurde gestürzt fue destituido
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
königliche Würde
f
realeza
f
Substantiv
mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido
er wurde auf die Verfassung vereidigt juró la constitución
ich würde gern das Apartment sehen
(Höfliche Bitte, daher Konditional: gustaría)
me gustaría ver el apartamento
der Sänger wurde mit Beifall empfangen el cantante tuvo una buena acogida
nein, ich würde es nicht probieren
(Möglichkeit, daher Konditional: probaría)
no, no lo probaría
Der Begriff m wurde von... geprägt la palabra ha sido acuñada por...
die Arbeit wurde allmählich langweilig poco a poco, el trabajo se iba haciendo monótono
die Zeit wurde mir lang el tiempo se me hizo largo
wenn ich hier alleine wäre (Konj.), würde ich einen Sitzplatz finden (Kond.) si estuviera (Imp.subj.) aquí solo, encontraría (Cond.) un asiento
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
wurde ihnen pl da nicht übel?
(vom Essen)
¿ y no se ahitaron ?
(de la comida)
ich würde euch begleiten, wenn ich Zeit hätte os acompañaría, si tuviera tiempo
Wenn es noch einmal kalt würde si volviera a hacer frío
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
dein Großvater würde sich im Grabe umdrehen tu abuelo se revolvería en su tumba
der Text wurde aus dem Rumänischen übersetzt tradujeron el texto del rumano
sie wurde zur Königin der Fallas ausgerufen la han proclamado reina de las Fallas
...bis er nach heftigen Streitigkeiten abgesetzt wurde hasta que fue destituido por grandes polémicas
ihm wurde die Leitung der Verkaufsabteilung übertragen lo encargaron del departamento de ventas
Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen Si lo supiera, te lo diría
das Treffen wurde auf 11 Uhr festgesetzt el encuentro fue fijado para las 11unbestimmt
das Dorf wurde von einer Rattenplage heimgesucht el pueblo se plagó de ratas
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
er wurde Ingenieur se hizo ingeniero
wäre, würde sein sería
Würde f, Gemessenheit
f
empaque
m

(gravedad)
Substantiv
Würde f, Majestät
f
majestad
f

(majestuosidad)
Substantiv
er wurde feuerrot se puso más colorado que un tomate
seine Würde verlieren arrastrarse
ich wurde arbeitslos me quedé en paro
(Ich) würde herausfinden descubriría
Sie wurde ermordet. Fue asesinada.
der Platz wurde nach einer berühmten Schriftstellerin benannt a la plaza le fue puesto el nombre de una famosa escritoraunbestimmt
ich würde gern einen Krug kühles Bier trinken
(Wunsch, daher Konditional: bebería)
me bebería una jarra fría de cerveza
ich wurde in der Straßenbahn ohne Fahrschein erwischt me han pillado en el tranvía sin billete
vom Krähen des Hahns wurde ich wach el cacareo del gallo me despertó
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:09:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken