| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
vermeiden, umgehen |
evadir | | | |
|
vermeiden |
evitar
(impedir) | | Verb | |
|
vermeiden |
orillar | | Verb | |
|
vermeiden, umgehen
(Problem, Zusammenstoß) |
esquivar
(problema, encuentro) | | Verb | |
|
umgehen, vermeiden |
escaquearse
(eludir) | | | |
|
Fehler vermeiden |
evitar faltas | | | |
|
figfigürlich vermeiden |
salvar | figfigürlich | Verb | |
|
um Langeweile [od. Eintönigkeit] zu vermeiden |
para evitar la monotonía | | | |
|
Achtung: Augenkontakt vermeiden
(z.B. Shampoo) |
advertencia: evitar el contacto con los ojos | | | |
|
um Missverständnisse zu vermeiden |
para evitar malentendidos | | | |
|
verhindern; vermeiden; unmöglich machen |
imposibilitar | | Verb | |
|
bei [od. mit] dieser Substanz sollte man jeden Hautkontakt vermeiden |
se ha de evitar todo contacto de esta sustancia [o substancia] con la piel | | unbestimmt | |
|
sich vermeiden [od. verhindern] lassen
(Sachen) |
evitarse
(cosas) | | | |
|
Einfrieren nneutrum der Bankkonten, um Ansturm ängstlicher Sparer auf Banken zu vermeiden |
wirtsWirtschaft corralito mmaskulinum (de las bancas)
(Verwaltungssprache in Argentinien, ursprünglich argentinische Maßnahme, gegen Räumen der Dollarkonten) ― (bloqueo de cuentas bancarias) | wirtsWirtschaft | | |
|
die Krise ist nicht zu vermeiden |
la crisis no tiene remedio | | | |
|
(Gesetze, Schwierigkeiten) umgehen; meiden, vermeiden; ausweichen; ablehnen |
eludir | | Verb | |
|
wollt ihr die Auslöschung der Vampirrasse vermeiden? |
¿ quieren prevenir la extinción de los vampiros ? | | unbestimmt | |
|
er/sie bemüht sich Fehler zu vermeiden |
se esmera en no cometer errores | | | |
|
vor etwasetwas davonlaufen (wörtl.: eine Situation vermeiden) |
evitar una situación | | | |
|
fahr eine Nebenstrecke, um die Hauptstraße zu vermeiden |
toma una desviación para evitar la carretera general | | | |
|
herzkranke Menschen sollten jede Form von Aufregung vermeiden |
los enfermos del corazón no deben ser expuestos a emociones | | | |
|
man muss Diskussionen vermeiden, die zu nichts führen |
hay que evitar discusiones que no conducen a nada | | | |
|
meiden; vermeiden; verweigern; sich entziehen; aus dem Weg gehen; umgehen |
rehuir | | Verb | |
|
er/sie kann nicht vermeiden, ein paar Tränen zu vergießen |
no puede evitar soltar algunas lágrimas | | | |
|
um weitere Überschwemmungen zu vermeiden, haben sie den Fluss umgeleitet |
han derivado el río para evitar más inundaciones | | unbestimmt | |
|
die Verwendung von Vorabgebühren für den Zugang könnte Trittbrettfahrer vermeiden |
el uso de pagos de acceso inicial puede impedir este aprovechamiento | | | |
|
quer (oder schräg) stellen, figfigürlich vermeiden, ausweichen |
Konjugieren soslayar | figfigürlich | Verb | |
|
wir sollten es vermeiden, mit unserer Welt die der anderen zu verdrängen
(Zitat von José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),
spanischer Philosoph und Essayist) |
evitemos suplantar con nuestro mundo el de los demás
(cita de José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),
filósofo y ensayista español) | | | |
|
man muss solche Fehler vermeiden, die einen zweiten Versuch [od. eine zweite Chance] ausschließen. (wörtl.: die Fehler, die man vermeiden muss, sind die, die die Möglichkeit ausschließen, es noch einmal zu versuchen) |
los errores que hay que evitar son aquellos que eliminan la posibilidad de volverlo a intentar | | | |
|
Es geht nichts über eine klare Sprache. Beim Reden kommen die Leute zusammen. Wozu hat man seinen Mund. Durch ein gutes Wort zur rechten Zeit lässt sich manches Missverständnis vermeiden.
(Sprichwort) |
Hablando se entiende la gente.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.11.2024 18:34:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |