pauker.at

Spanisch Deutsch unberührte Wald

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Wald
m
bosque
m
Substantiv
Dekl. Wald
m
floresta
f

(bosque)
Substantiv
mitten im Wald en mitad del bosque
durch den Wald fahren correr por el bosque
der Wald brennt (ab) el bosque se quema
einen Wald in Brand stecken quemar un bosque
am Wald entlangfahren
(im Auto)
bordear el bosque
(en coche)
im Wald wohnend adj silvícolaAdjektiv
am Wald entlanggehen
(zu Fuß)
bordear el bosque
(a pie)
einen Wald abholzen despoblar un bosque
den Wald lichten aclarar el bosque
der Wald hat unter der Luftverschmutzung beträchtlich gelitten el bosque ha sufrido un desmejoramiento considerable debido a la contaminación atmosférica
einige fast unberührte Landschaften unos paisajes casi vírgenes
(dichter) Wald
m
selva
f
Substantiv
fig Wir sehen den Wald von lauter Bäumen nicht. Los árboles no nos dejan ver el bosque.figRedewendung
tief im Wald
(weit innen)
en lo más profundo del bosque
einen Wald (forst)wirtschaftlich nutzen explotar un bosque
dieser Wald / Baum liefert Nutzholz este bosque / árbol es maderable
der Wind orgelte durch den Wald el viento bramaba a través del bosque
fig Holz in den Wald tragen sembrar en arenafig
oberhalb des Dorfes beginnt der Wald por encima del pueblo empieza el bosque
der Garajonay-Nationalpark von Gomera, der von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt wurde, hat eine wahre unberührte Natur el Parque Nacional de Garajonay, en Gomera, declarado Patrimonio Mundial por la UNESCO, tiene un auténtico paisaje virgenunbestimmt
der Wald, der da einmal war, ist verschwunden el bosque que había ha desaparecido
* auf die Jagd gehen; ** den Wald durchforsten
* cazar; ** buscar
batir el monte
das Haus ist tief im Wald verborgen la casa está en lo más recóndito del bosqueunbestimmt
der Wald wurde durch die Flammen zerstört las llamas abrasaron el bosque
sie haben im Wald einen Graben als Feuerschneise angelegt han abierto una faja en el bosque a modo de cortafuegos
Spr wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus Amor con amor se paga. Quien mal dice, peor oye.
(refrán, proverbio)
Spr
mit dem Jeep machten sie eine Geländefahrt quer durch den Wald atravesaron el bosque de punta a punta en el jeep
im Wald gibt es viele interessante Dinge für die Kinder en el bosque hay mucho entretenimiento para los niños
wussten Sie, dass fast 47% der Fläche von Costa Rica mit Wald und Urwald bedeckt ist? ¿ sabía que casi el 47% de la superficie de Costa Rica está cubierta de bosques y selvas ?
Wer Wind sät, wird Sturm ernten. Wie man in den Wald hineinruft, so hallt es wider.
(Sprichwort)
El que [o. quien] siembra vientos, recoge tempestades. Quien abrojos siembra, espinas coge.
(refrán, proverbio)
Spr
Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es (wieder) heraus. Wie der Abt vorsingt, so antwortet der Küster. Wie der Herr, so der Knecht. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
(Sprichwort)
Como canta el abad, (así) responde el sacristán. Cual la pregunta, tal la respuesta. Aquél loar debemos cuyo pan comemos.
(refrán, proverbio)
Spr
Dekl. Wald
m
monte
m
Substantiv
fig Eulen nach Athen tragen
verwandte Redewendungen: Holz in den Wald tragen (lat.: lignam in silvam ferre), Bier nach München bringen, Schnee nach Lappland bringen.

BEDEUTUNG: Etwas vollkommen Überflüssiges und somit Sinnloses tun.
llevar lechuzas a AtenasfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 21:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken