| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
figfigürlich ins Schwarze treffen |
hacer diana | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. Wasser n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cristal m
(gehoben, literarisch für: agua) | | Substantiv | |
|
die Hand ins Wasser (ein)tauchen |
hundir la mano en el agua | | | |
|
etwasetwas ins Wasser fallen |
quedarse algo en agua de borrajas figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
ins Spanische übersetzen |
romancear | | Verb | |
|
das Wasser ausloten |
tentar el vado | | | |
|
Rotz und Wasser heulen |
llorar a moco tendido | | | |
|
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser |
la lluvia deslució la procesión | | | |
|
abgestandenes Wasser |
agua reposada | | | |
|
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen |
encarcelar | | Verb | |
|
sie sprang kopfüber ins Wasser |
se tiró de cabeza al agua | | | |
|
den Ball ins Toraus kicken |
despejar el tiro a córner | | | |
|
den Tatsachen ins Auge blicken |
enfrentar los hechos | | | |
|
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen |
hacerse mechas | | | |
|
die Produktion ist ins Stocken geraten |
la producción se ha estacionado | | | |
|
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn |
el agua salía gota a gota del grifo | | | |
|
ins Lächerliche ziehen |
poner en ridículo | | | |
|
ein wenig Wasser |
un poco de agua | | | |
|
ins Wasser springen |
lanzarse al agua | | | |
|
ins Wasser springen |
arrojarse al agua | | | |
|
ins Leere starren |
tener la mirada perdida, mirar al vacío | | | |
|
ins Wasser hechten |
tirarse en plancha al agua | | | |
|
Wasser n |
el agua | | Substantiv | |
|
Wasser-
(in Zusammensetzungen, z.B. Wasserbob, Wasserspender, Wasserrutsche, Wasserrutschbahn, Wasserrettung, Wasserspringer) |
adjAdjektiv acuático (-a) | | Adjektiv | |
|
Wasser-
(in Zusammensetzungen, z.B. wasserarm, Wasserbilanz) |
adjAdjektiv hídrico
(relativo al agua) | | Adjektiv | |
|
Heute gehen wir mit José ins Theater |
Hoy vamos con José al teatro | | | |
|
figfigürlich einen Vogel abgeschossen haben (wörtl.: den Kater zum/ins Wasser führen) |
llevarse el gato al agua | figfigürlich | Redewendung | |
|
kurz ins Wasser springen |
chapuzar | | | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reírse taimadamente | | Redewendung | |
|
rechtRecht ins Kreuzverhör nehmen |
repreguntar | rechtRecht | Verb | |
|
wieder ins Gleichgewicht bringen |
reequilibrar | | | |
|
kurz ins Wasser springen |
chapuzarse | | | |
|
landwLandwirtschaft (ins Kraut) schießen |
enviciar | landwLandwirtschaft | Verb | |
|
einweichen, ins Wasser legen
(z. B. Geschirrteile) |
enaguar
(Dominikanische Republik) | | Verb | |
|
Sprung mmaskulinum ins Wasser |
chapuzón m | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich ins Wasser fallen |
aguarse | | Verb | |
|
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein) |
reírse por lo bajo | | Redewendung | |
|
heißes Wasser zum Waschen |
agua caliente para lavar | | | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reír(se) para sus adentros | | Redewendung | |
|
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals |
está con el agua al cuello | | | |
|
mit ihrem Vorhaben kommen sie mir ins Gehege |
con su proyecto me pisan el terreno | | | |
|
ich mag es nicht ins Kino zu gehen |
no me gusta ir al cine | | | |
|
anlassen; initiieren; ins Leben rufen |
poner en marcha | | | |
|
von einem Extremen ins andere |
de un extremo a otro | | | |
|
ich legte mich ins Bett |
me eché en la cama | | | |
|
deine Haarfarbe geht ins Rötliche |
tu cabello tiende a rojizo | | | |
|
ugsumgangssprachlich bäuchlings ins Wasser springen |
darse un tripazo contra el agua | | | |
|
eintauchen; ins Wasser stoßen / werfen |
zambullir | | Verb | |
|
stilles Wasser (wörtl.: tote Fliege) |
mosca muerta | | Redewendung | |
|
das Wasser durchtränkt den Erdboden |
el agua impregna la tierra | | unbestimmt | |
|
Stille Wasser sind tief. |
Dios me libre de las buenas personas, que de las malas me libro yo. | | | |
|
eine Lawine ins Rollen bringen |
desencadenar una avalancha | | | |
|
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten |
exponerse a violentas críticas | | | |
|
angestautes Wasser n |
remanso m
(represa) | | Substantiv | |
|
ins Gebirge |
a la sierra | | | |
|
ins Ausland |
al extranjero | | | |
|
Wasser abstoßen |
repeler el agua | | | |
|
Wasser entziehen |
deshidratar | | Verb | |
|
stilles Wasser n |
el aqua sin gas | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 9:01:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 11 |