pauker.at

Spanisch Deutsch schoss auf einen Hasen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf einen Schlag en una espabilada
(in Kolumbien)
fig auf einen Streich de [o en] una tiradafig
(auf) einen Baum hinaufklettern encaramarse a un árbol
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
auf jeden Fall de todas formas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
ich stehe auf me pongo de pie
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
auf sobrePräposition
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
Mund auf abre la boca
einsperren, in einen Käfig sperren enjaular
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
einen Klimawechsel vornehmen temperar
(in Zentralamerika, Kolumbien, Puerto Rico, Venezuela)
Verb
sich beschränken (auf) reducirse (a), limitarse (a)
einen Schluck nehmen atizarse un trago
einen Streik abbrechen desconvocar una huelga
auf Halde legen almacenar en stock
einen Rundgang machen recorrerVerb
einen Teppich knüpfen hacer una alfombra de nudos
einen Kneipenbummel machen
(beim Weggehen mit Freunden ist es in Spanien üblich)
ir [o salir] de bares
einen Fehltritt tun dar un paso en falso
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
einen Streik ausrufen convocar / desatar una huelga
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 15:14:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken