| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
schlafen gehen |
irse a dormir | | | |
|
schlafen |
descansar
(dormir) | | Verb | |
|
schlafen |
sobar | | Verb | |
|
schlafen |
dormir
(descansar) | | Verb | |
|
sich schlafen legen, schlafen gehen |
ugsumgangssprachlich al ron ron | | | |
|
schlummern, dösen |
dormitar | | | |
|
ugsumgangssprachlich pennen |
sobar
(umgangssprachlich) | | Verb | |
|
schlafen gehen |
ir a cama | | | |
|
graue Schläfen |
sienes f, plfemininum, plural plateadas | | | |
|
angenehme Ruhe!, schlafen Sie gut! |
¡que (usted) descanse! | | | |
|
liegen; (begragen sein) ruhen; schlafen; sich befinden |
yacer | | | |
|
nicht schlafen lassen |
desvelar | | Verb | |
|
schlafen Sie plplural
(bejahter Imperativ) |
duerman
(imperativo afirmativo) | | | |
|
nach Herzenslust schlafen |
hartar de dormir | | | |
|
im Freien schlafen |
dormir al sereno | | | |
|
ich möchte schlafen |
yo quiero dormir | | | |
|
ich gehe schlafen |
me voy a dormir | | | |
|
eine Weile schlafen |
dormir un rato | | | |
|
spät schlafen gehen |
trasnochar | | Verb | |
|
nicht schlafen gehen |
trasnochar | | Verb | |
|
nicht schlafen können |
desvelarse (por) | | | |
|
wenn ich nicht soviel getrunken hätte (Konj.Plusqu.), könnte ich (Kond.) besser schlafen |
si no hubiera tomado tanto (Plusqu.subj.), podría (Cond.) dormir mejor | | | |
|
tief schlafen |
dormir profundamente | | | |
|
unter freiem Himmel schlafen |
dormir a la intemperie | | | |
|
mit einer Frau schlafen |
gozar a una mujer
(poseer carnalmente) | | | |
|
schlecht schlafen |
ser de mala yacija
(de mal dormir) | | Redewendung | |
|
unaufmerksam sein, ugsumgangssprachlich schlafen |
dormir
(descuidarse) | | Verb | |
|
zum Schlafen/Einschlafen bringen
(Kind) |
dormir
(a un niño) | | Verb | |
|
gut schlafen |
dormir bien | | | |
|
miteinander schlafen, Liebe machen |
hacer el amor | | | |
|
Schlafen Sie gut! |
¡que duerma Usted bien! | | | |
|
mit jmdm.jemandem schlafen gehen
(Umgangssprache) |
acostarse con alguien | | | |
|
ich will mit dir schlafen |
quiero hacer el amor contigo | | | |
|
ins (od. zu) Bett gehen, schlafen gehen |
irse a la cama | | | |
|
ugsumgangssprachlich ich geh eine Runde schlafen |
ugsumgangssprachlich me voy a sobar un rato | | | |
|
Ana geht spät schlafen. |
Ana se acuesta tarde. | | | |
|
letzte Nacht konnte ich nicht schlafen |
anoche no pude dormir | | | |
|
nicht schlafen können, kein Auge zutun |
no pegar ojo | | Redewendung | |
|
du musst mehr schlafen |
tienes que dormir mas | | | |
|
sich hinlegen, schlafen gehen, zu Bett gehen |
acostarse | | Verb | |
|
ich lege mich hin, gehe schlafen |
me acuesto | | | |
|
Zugwaggon, in dem man schlafen kann
Eisenbahnwesen
(Schlafwagen) |
vagón del tren donde se puede dormir
(coche cama) | | | |
|
wie ein Stein schlafen (wörtl.: ... wie ein Baumstamm schlafen) |
dormir como un tronco | | Redewendung | |
|
man sollte mindestens 7 Stunden schlafen |
hay que dormir 7 horas como minimo | | | |
|
als ich nach Hause kam, ging ich schlafen |
al volver a casa me acosté | | | |
|
auf dem Bauch schlafen (wörtl.: Mund unten schlafen) |
dormir boca abajo | | | |
|
Sprecht leise, die Kinder schlafen. |
Halbad más bajo, que los niños están durmiendo. | | | |
|
wir mussten auf dem nackten Boden schlafen |
tuvimos que acostarnos en el santo suelo | | | |
|
am Freitag gehe ich um 00.00 schlafen |
el viernes me acuesto a las 00.00 | | | |
|
er/sie sagte, er/sie müsse noch ein bisschen schlafen |
dijo que necesitaba dormir un poco más | | | |
|
ich bin sehr müde und will schlafen |
estoy muy cansado y quiero dormir | | | |
|
figfigürlich auf Rosen gebettet sein (wörtl.: auf einer Federmatratze schlafen) |
figfigürlich dormir en un colchón de plumas | figfigürlich | Redewendung | |
|
wenn ich nicht schlafen kann, zähle ich Schäfchen (wörtl.: Schafe) |
cuando no puedo dormir, cuento ovejas | | | |
|
Ich bin (sehr) müde, ich gehe schlafen. |
Tengo sueño, me voy a dormir. | | | |
|
sein schlechtes Gewissen plagt ihn (wörtl.: sein schlechtes Gewissen lässt ihn nicht schlafen) |
el remordimiento no lo deja dormir | | | |
|
Wer im Bett nicht schlafen kann, kann mindestens sich ausruhen. |
Spr La cama es buena cosa, quien no puede dormir, reposa. | SprSprichwort | | |
|
nachts geistert er durchs Haus, weil er nicht schlafen kann |
por la noche da vueltas por la casa porque no puede conciliar el sueño | | unbestimmt | |
|
ehrlich gesagt möchte ich heute Nacht gern mit Dir schlafen |
francamente me gustaría acostarme contigo esta noche | | unbestimmt | |
|
wie Gott in Frankreich leben (wörtl.: auf einer Federmatratze schlafen) |
figfigürlich dormir en un colchón de plumas | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 22:30:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |