Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ei n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Vogelei, Hühnerei)
huevo m
Substantiv
Dekl. Ei n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
óvolo m
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen
leer el futuro en los posos del café Redewendung
aus dem fahrenden Zug springen
saltarse del tren en marcha
Dekl. botan Botanik Quecke f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f femininum del norte botan Botanik Substantiv
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn
el agua salía gota a gota del grifo
aus dem Hinterhalt
a traición
aus dem Buch
del libro
aus dem Stegreif
adj Adjektiv espontáneo(-a) Adjektiv
aus dem Bus aussteigen
bajar del autobús
aus dem Gleichgewicht bringen (auch figürlich)
desequilibrar (descompensar)
Verb
aus dem Schlaf aufschrecken
despertarse sobresaltado
aus dem 19. Jahrhundert
adj Adjektiv decimonónico (-a) Adjektiv
aus dem Auto steigen
salir / bajar del coche
sich aus dem Weg gehen (Personen)
evitarse (personas)
Ausdruck m maskulinum aus dem Lunfardo Der Lunfardo ist eine Varietät der spanischen Sprache, welche in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires (Argentinien) entstanden ist und heute in der informellen Sprache in Argentinien (und auch in Uruguay) zu finden ist. Zusammengesetzt ist die Varietät aus einem Wortschatz, den man nicht in Standardwörterbüchern der spanischen Sprache finden kann. Beispiele siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Lunfardo
lunfardismo m
Substantiv
sich aus dem Fenster lehnen
asomarse a la ventana
wir ziehen aus
nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge
a pleno pulmón
der Zug aus Madrid
el tren procedente de Madrid
aus Vitoria
adj Adjektiv vitoriano (-a) Adjektiv
aus Trotz
para fastidiar
aus Korbgeflecht
de mimbre
bestehen (aus)
consistir (en)
aus Calatayud
de Calatayud
klauben (aus) ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Bayern
de Baviera
aus Cali
adj Adjektiv caleño (-a) Adjektiv
aus Bilbao
bilbaíno
dem Gespräch aufmerksam folgen
estar atento a la conversación
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen
utilizar según lo declarado
ich gehe nur ungern aus
tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta!
¡se acabó!
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen
obedecer a la gravedad
macht es euch etwas etwas aus?
¿ os importa ?
dem Gespräch eine neue Wendung geben
dar otro rumbo a la conversación
dieses Auto ist aus billigem Blech
la chapa de este coche es mala
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopar Verb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen
hisopear Verb
aus dem Süden
adj Adjektiv surero(-a) (in Argentinien, Bolivien)
Adjektiv
aus dem Chacogebiet (bolivianische Provinz) - Gran Chaco ist eine Provinz im östlichen Teil des Departamento Tarija im südamerikanischen Anden-Staat Bolivien.
adj Adjektiv chaqueño(-a) Adjektiv
aus dem Süden
adj Adjektiv sureño(-a) Adjektiv
aus welchen Städten
de qué ciudades
aus dem Effeff
a conciencia, al dedillo, de pe a pa Redewendung
aus dem Takt
fuera de compás
aus (purer) Bequemlichkeit
por (pura) pereza
aus der Krim (Person, Produkt) - (herkommend)
adj Adjektiv crimeo (-a) (persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Hinterhalt
a mansalva (traidoramente)
aus die Maus
se acabó lo que se daba Redewendung
aus dem Zusammenhang
fuera de contexto
ausräumen
(aus Zimmern) desamueblar Verb
aus dem Stegreif
improvisando
auf dem Tisch
en la mesa
auf dem Verhandlungswege
por vía de negociaciones
sich heraushalten (aus)
inhibirse (de/en)
vom Hotel aus
desde el hotel
aus gutem Willen
con buena voluntad
aus der Nähe
de cerca
auf dem Wasserweg
por vía fluvial Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:01:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 26