pauker.at

Spanisch Deutsch sagte direkt auf den Kopf heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
auf den Namen... a nombre de...
auf den Tod adv mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf den Boden stampfen dar patadas en el suelo
sich den Kopf aufschlagen partirse la cabeza
ich war wie vor den Kopf geschlagen, als er/sie es mir sagte me quedé perplejo cuando me lo dijo
Schlag m auf den Kopf
m
cocotazo m, Dom. Rep.Substantiv
alles auf den Kopf stellen poner todo patas arriba
den Hass unterdrücken dominar el odio
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf jeden Fall de todas formas
den Keller auspumpen desaguar el sótano
ich stehe auf me pongo de pie
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
den Hass schüren alimentar el odio
hör auf mich toma mi parecer
auf sobrePräposition
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
auf den Kopf stellen trastornarVerb
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf den Kopf stellen trastrocarVerb
Mund auf abre la boca
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
auf Anfrage a pedido
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
auf Halde legen almacenar en stock
den Überblick verlieren perder la orientación
den Wettbewerb verfälschen desvirtuar la competencia
auf Halde produzieren producir en stock
den Benzinpreis freigeben liberalizar el precio de la gasolina
sich verteilen auf impartir
gegen den Strom contra la corriente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 9:18:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken