pauker.at

Spanisch Deutsch quieres

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
du willst; du liebst 2.EZ quieres
welche willst du? cual quieres ?
willst du uns begleiten? quieres acompañarnos ?
Was willst du? Que quieres?
wenn Du willst si quieres
wirst du wohl bald ruhig sein? ¿ quieres tranquilizarte ya de una vez ?
worauf willst du damit hinaus? ¿dónde quieres ir a parar con esto?
was soll ich denn (für Sie) tun! y yo, ¡qué quieres que le haga!
möchtest du etwas essen? quieres comer algo?
willst du kommen? ¿ quieres venir ?
du willst es nur nicht zugeben no quieres admitirlo
wohin willst du gehen? adonde quieres ir?
was willst du wissen? que quieres saber?
was willst du trinken? que quieres tomar ?
willst du nicht reinkommen? ¿ no quieres pasar ?
du willst es allen recht machen quieres agradar a todos
möchtest du etwas Kühles trinken? quieres beber algo fresco ?
je mehr du hast, desto mehr willst du
(span. Sprichwort)
cuanto más tienes, más quieres
(refrán, proverbio)
Spr
wenn du möchtest, begleite ich dich si quieres, te acompaño
wenn du willst helfe ich dir si quieres te ayudo
was willst du mit mir machen? que quieres hacer conmigo ?
welches Haus willst du kaufen? que casa quieres comprar ?
möchtest [od. willst] du mit mir tanzen? ¿ quieres bailar conmigo ?
Da du mir nicht sagen willst, was passiert ist, kann ich dir auch nicht helfen. Como no quieres decirme que ha pasado no te puedo ayudar
wenn du alt werden willst, musst du Lasten abwerfen
(span. Sprichwort)
si a viejo quieres llegar, las cargas has de soltar
(refrán, proverbio)
Spr
du hast gewonnen was willst du mehr? has ganado qué más quieres?
willst du wohl aufhören! quieres parar de una vez !
immer (müssen wir machen) was du willst siempre lo que quieres
willst du dir die Bilder anschauen? ¿ quieres ver las fotos ?
wie soll ich das verstehen? ¿qué quieres decir con eso?
und was zum Teufel willst du? y tu qué carajo quieres ?
Was willst du? 10 Euro? Das soll wohl ein Witz sein! ¿Qué quieres?, ¿10 euros? ¡Tararí!
möchtest du ein(en) Kaba? ¿ quieres un cola-cao ?
ich verstehe nicht, was du sagen willst no entiendo que quieres decir
willst du ein paar Tapas? ¿ quieres tomar unas tapas ?
wenn du willst, kann ich den Brief schreiben si quieres puedo escribir la carta
wenn du möchtest, kann ich dich im Auto hinbringen si quieres, te llevo en coche
und du möchtest dir nichts kaufen? ¿y no quieres comprarte nada?
möchtest du das Steak sehr durchgebraten? ¿ quieres el filete muy pasado ?
willst du zu mir (wörtl.: zu meiner Wohnung/Haus) kommen? ¿ quieres venir a mi casa ?
willst du mit mir in die Bar gehen? ¿ quieres ir conmigo al bar ?
willst du schon am Montag anfangen? ¿ quieres empezar ya el lunes ?
willst du mich zum Narren halten oder was? ¿te quieres quedar conmigo o qué?
was willst du einmal werden? ¿ qué quieres ser de mayor ?
was willst du (einmal) werden, wenn du groß bist? ¿tú qué quieres ser de mayor?
sollen wir beide paarlaufen? ¿ quieres que patinemos en pareja ?
ugs du bist wohl lebensmüde! ¿ pero es que quieres matarte ?
na, was soll ich dir sagen pues qué quieres que te diga
wenn du willst können wir was trinken gehen si quieres podemos ir a tomar algo
worum soll ich mich sonst noch kümmern? ¿de que otra cosa quieres que me ocupe ?unbestimmt
willst du, dass ich zur Apotheke gehe? ¿ quieres que vaya a la farmacia ?
Wenn du das Schaf willst, musst du hinter ihm hergehen Si quieres la oveja, ándate tras ella.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
wie viele Löffel Zucker möchtest du? ¿ cuántas cucharadas de azúcar quieres (tú) ?
welche spanisch sprechenden Orte willst du besuchen? ¿qué lugares en el mundo hispano quieres visitar?
Werde früher alt, wenn du gesund leben willst. Spr hazte viejo temprano si quieres vivir sano.Spr
Ich gehe davon aus, daß du nicht willst, dass ich ohne Geld bin [od. bleibe] supongo que no quieres que me quede sin dinero
apropos Weihnachten, was wünscht du dir (denn)? hablando de Navidades, ¿qué es lo que quieres?unbestimmt
soll ich dir etwas aus der Stadt mitbringen? ¿ quieres que te traiga algo del centro ?
Willst du dich an einem rächen, musst du schweigen können. Si de alguno te quieres vengar, has de callar.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 5:21:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken