| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Andenken n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(an)
(Souvenir, Erinnerung) |
memoria f
(de) | | Substantiv | |
|
Beschäftigung f |
empleo m | | Substantiv | |
|
eine Wand verputzen |
dar de yeso una pared | | | |
|
eine angesehene Person |
una persona de respeto | | | |
|
eine Pfirsichhaut haben |
tener la piel como una rosa | | | |
|
eine Szene machen |
dar el [o. un] espectáculo | | | |
|
eine Veränderung durchmachen |
experimentar una evolución | | | |
|
an Wert gewinnen |
experimentar un aumento | | | |
|
eine deutsche Zeitung |
un periódico alemán | | | |
|
eine scharfe Kurve |
una curva pronunciada | | | |
|
eine Tür eintreten |
romper una puerta a patadas | | | |
|
botanBotanik eine Palmenart f |
manaca f
(in Kuba, Honduras, Mexiko) | botanBotanik | Substantiv | |
|
eine Schlappe erleiden |
morder el polvo | | | |
|
eine Rutschbahn hinunterrutschen |
deslizarse por un tobogán | | | |
|
frei an Bord |
franco a bordo | | | |
|
nehmen wir an, dass ... |
vamos a suponer que ... | | | |
|
wir leben Tür an Tür |
vivimos pared por medio | | | |
|
eine lindernde Wirkung haben |
tener la virtud de aliviar | | | |
|
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) |
desesperar (de) | | | |
|
eine Arbeit stümperhaft ausführen |
hacer un trabajo a las apuradas | | | |
|
eine Umdrehung des Lenkrades |
un giro de volante | | | |
|
an die Wand schrauben |
atornillar en la pared | | | |
|
eine schwierige Zeit durchmachen |
atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil | | | |
|
eine gute Partie machen |
encontrar un buen partido | | | |
|
eine Menge |
como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho) | | | |
|
vorbeischießen (an)
(schnell laufen) |
pasar como un rayo (delante de) | | | |
|
erinnern (an) |
sugerir
(parecer) | | | |
|
teilhaben (an) |
tomar parte (en) | | | |
|
reißen (an) |
desgarrarse, romperse, tirar (de) | | | |
|
eine Menschenflut f |
una marea humana | | Substantiv | |
|
irgendetwas Seltsames an sich haben |
tener (un) no sé qué de raro | | | |
|
die Pferde lagen Kopf an Kopf |
los caballos iban parejos | | | |
|
navigSchifffahrt an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting) |
abitar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
zur Arbeit/an die Tür gehen |
acudir al trabajo/a la puerta | | | |
|
an etwasetwas knuspern |
mordisquear algo | | | |
|
eine Strafe absitzen |
cumplir una pena | | | |
|
eine großzügige Geste |
un rasgo de generosidad | | | |
|
eine rhetorische Frage |
una interrogación retórica | | | |
|
eine große Menschenmenge |
un alud de gente | | | |
|
eine Suppe wärmen |
calentar una sopa | | | |
|
eine Klippe umschiffen |
ugsumgangssprachlich sortear un escollo | | | |
|
sich reiben (an)
(Katzen, Bären) |
estregarse (contra)
(gatos, osos) | | | |
|
Kreditvergabe an Insider |
los préstamos a iniciados | | | |
|
eine Klassenarbeit nachschreiben |
hacer la recuperación de un examen | | | |
|
eine Diät machen |
hacer régimen | | | |
|
eine rote Ampel |
un semáforo en rojo | | | |
|
Verlust an Autorität m |
pérdida ffemininum de autoridad | | Substantiv | |
|
eine Dose Tomaten |
una lata de tomates | | | |
|
eine Glatze haben |
estar calvo | | | |
|
eine Vielzahl von |
una gran cantidad de | | | |
|
eine Klassenarbeit nachschreiben |
ugsumgangssprachlich hacer la repesca de un examen | | | |
|
sich orientieren (an) |
alinearse (con) | | | |
|
eine Biegung machen |
volver
(curvarse) | | Verb | |
|
eine partielle Sonnenfinsternis |
un eclipse parcial de sol | | | |
|
eine zweite Chance |
una segunda oportunidad | | | |
|
eine milde Gabe! |
¡ una limosna, por caridad ! | | | |
|
eine Geschmacksfrage sein |
ser cuestión de gusto | | | |
|
eine andere Sprache |
otra lengua | | | |
|
an Verbrennungen sterben |
morir abrasado | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:51:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 27 |