pauker.at

Spanisch Deutsch lief vorbei

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Mädchen lief schon mit 8 Monaten esta niña andaba ya a los ocho meses
sie liefen an uns vorbei pasaron junto a nosotros
ugs vorbei sein fenecer
(acabarse)
Verb
fig es führt kein Weg daran vorbei no hay más cáscarasfigRedewendung
ihm lief das Wasser im Mund zusammen se hizo la boca agua
Solltest du Zeit haben, komme mal vorbei en el caso de que tuvieras tiempo, pásate por aquí
alles ist vorbei todo se acabo
schau mal vorbei! ¡ pásate !
Spr Was vorbei ist, ist vorbei agua pasada no mueve molino
(refrán, proverbio)
Spr
das Gewitter ist vorbei ya ha pasado la tormenta
es ist 10 Uhr vorbei son más de las diez
daran kommt man nicht vorbei no hay tío pásame el ríoRedewendung
die Straße, die an ... vorbei führt la calle que pasa por...
vorbei fliegen [od. fahren]; verpassen pasar de largo
wir kommen häufig daran vorbei pasamos muchas veces por allí
das geht schon vorbei ya se me pasará
geh vorbei!, (er, sie, es geht vorbei) pasa
wir kamen gerade hier vorbei pasábamos por aquí
vulg das geht mir am Arsch vorbei esto se me pasa por entrepiernavulgRedewendung
sport er/sie lief seine/ihre persönliche Bestzeit batió su propio récordsportunbestimmt
sport er/sie lief die diesjährige Jahresbestzeit hizo la mejor marca de la temporadasportunbestimmt
die finanziellen Probleme sind Vergangenheit [od. vorbei] los problemas financieros han quedado atrás
mir lief es eiskalt über den Rücken sentí un escalofrío recorriéndome la espaldaunbestimmt
dann kommen Sie sg doch morgen hier vorbei pues pase por aquí mañana
es flog dicht am Boden vorbei pasó volando a flor de tierra
das geht mir am Arsch vorbei; das ist mir scheißegal esto me importa tres cojonesRedewendung
er bekam einen Haltungsschaden, weil er immer schief lief tenía una lesión que se debía a un defecto por andar siempre ladeado [o torcido]unbestimmt
er lief herum wie ein armer Bettler iba vestido como un pordiosero
er/sie lief vor, um die Eintrittskarten zu kaufen se adelantó para sacar las entradas
fig die Luft ist rein!; die Gefahr ist vorbei! fig ! no hay moros en la costa !figRedewendung
ich muss auflegen, der Acht-Minuten-Takt ist gleich vorbei
(Telekommunikation)
tengo que colgar, están a punto de pasar los ocho minutosunbestimmt
die Woche war für mich ruck, zuck [od. ruckzuck] vorbei se me pasó la semana en [o como] un soplounbestimmt
kann ich reinkommen oder ist die Besuchszeit vorbei? ¿ puedo pasar o se terminó el horario de visita ?unbestimmt
Das ist zu viel des Guten. Was vorbei ist, ist vorbei. Lo mucho ofende.Redewendung
er/sie zog im Endspurt an seinem/ihrem Gegner vorbei superó al contrario en el sprint finalunbestimmt
sieh mal einer an, du kommst also auch hier vorbei mira, mira, con que también apareces por aquí
alles lief gut, aber am Schluss hat einer es vermasselt todo iba bien, pero al final uno la pringó
die Temperaturen sind mild und die stickige Hitze des Sommers ist vorbei la temperatura es templada y atrás quedó el calor sofocante del verano
Man muss für sein Tun einstehen. Was geschehen ist, ist geschehen. Was vorbei ist, ist vorbei. Geschehen ist geschehen. Geschehen Ding ist nicht zu ändern. Geschehene Dinge lassen sich nicht ungeschehen machen. fig Schwamm drüber. Lassen wir die Vergangenheit ruhen. Lo pasado, pasado. Lo pasado, pisado. A lo hecho, pecho. Pasemos la esponja.figRedewendung
ich lief an zweiter Stelle, aber in der Zielgeraden konnte ich ihn einholen und gewann iba segundo pero le pude coger en la recta final y gané
In hundert Jahren ist alles vorbei. (wörtl.: ...sind wir alle kahl.) / Nichts ist von Bestand.
(Sprichwort)
En cien años, todos calvos. A cabo de cien años todos (seremos) calvos.
(refrán, proverbio)
Verpasste Gelegenheiten kehren nicht wieder (wörtl: Wasser, das schon vorbei geflossen ist, treibt keine Mühle)
(Sprichwort)
agua pasada no mueve molino
(refrán, proverbio)
Spr
Mach es wie die Sonnenuhr, zähl die heiteren Stunden nur. (wörtl.: die schlechten Zeiten gehen schnell vorbei) Los malos ratos pasarlos pronto.Redewendung
Spr Stille Wasser sind tief. Stille Wasser gründen tief. Hüte dich vor dem stillen Wasser, das wilde rauscht schnell vorbei. Del agua mansa me libre Dios, que de la brava me guardo yo. Del agua mansa te guarda, que la recia pronto pasa. Del agua mansa me libre Dios (que de la brava me guardaré yo). -
refrán, proverbio (hay que desconfiar de los taimados y silenciosos)
Spr
milit vorbeiziehen desfilar militVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 18:39:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken