Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
er/sie lebte zeitweise im Ausland
vivía a temporadas en el extranjero
kümmerlich leben
pasar la vida
sie lebte ganz isoliert auf einem Bauernhof
vivía totalmente aislada en una casa de campo unbestimmt
adj Adjektiv kümmerlich
adj Adjektiv raquítico (-a) Adjektiv
kümmerlich leben
vegetar Verb
adj Adjektiv kümmerlich
adj Adjektiv canijo(-a) (endeble)
Adjektiv
adj Adjektiv kümmerlich
adj Adjektiv arrastrado (-a) Adjektiv
er/sie/es lebte
vivió Indefinido
Früher lebte Julia bei ihrer Familie.
Antes Julia vivía con su familia.
er/sie lebte aus dem Vollen
ugs umgangssprachlich vivía a todo tren Redewendung
meine Großmutter lebte ihr ganzes Leben in demselben Dorf
mi abuela vivió toda su vida en el mismo pueblo
Maria kannte ich schon, als ich noch in Paris lebte
A María la conocía ya cuando todavía vivía en París
er hatte ein sehr hübsches Haus in Berlin, lebte aber in München
tenía una casa muy linda en Berlín, pero vivía en Múnich
Brigitte Schwaiger war mit einem Spanier verheiratet und lebte in Madrid und auf Mallorca Brigitte Schwaiger (1949-2010) war eine österreichische Schriftstellerin. Sie wurde 1949 als Tochter eines Arztes geboren; ihre Urgroßmutter, die Opernsängerin Carola Seligmann (Künstlername Angeli), kam im KZ Theresienstadt ums Leben. Ihr erster Roman "Wie kommt das Salz ins Meer" wird eine Weltsensation, das Buch wird 500 000 mal verkauft und wird in viele Sprachen übersetzt. Brigitte Schwaiger wurde im Juli 2010 tot in einem Seitenarm der Donau in Wien gefunden. Es wird von Suizid ausgegangen; sie hatte oft vom "kürzeren Weg" gesprochen, den sie wählen möchte.
Brigitte Schwaiger estuvo casada con un español y vivió en Madrid y Mallorca
ich lebte schon seit meiner Kindheit [od. seit ich klein war] in ...
vivía desde pequeño en...
ein Kind, das nicht spielt, ist kein Kind, aber ein Erwachsener, der nicht spielt, hat für immer das Kind verloren, das in ihm lebte und das er sehr vermissen wird (Zitat von Pablo Neruda,
chilenischer Dichter)
el niño que no juega no es niño, pero el hombre que no juega perdió para siempre al niño que vivía en él y que le hará mucha falta (cita de Pablo Neruda,
poeta chileno)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 10:05:52 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1