pauker.at

Spanisch Deutsch kostete ein Vermögen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
die Wirtschaftskrise kostete mich mein gesamtes Vermögen la crisis económica produjo el desmoronamiento de mi fortuna
Vermögen
n

(Besitztum)
patrimonio
m
Substantiv
Vermögen
n

(Besitztum)
bienes
m, pl
Substantiv
Vermögen
n
ugs talega
f
Substantiv
Vermögen
n

(Reichtum)
platal
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Vermögen
n

(Besitztum)
hacienda
f
Substantiv
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
solch ein Gehalt un sueldo así
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
öffentliches Vermögen los bienes públicos
gemeinschaftliches Vermögen los bienes comunes
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
finan, wirts abschreibungsfähiges Vermögen activo amortizablefinan, wirts
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein Spatzenhirn haben tener la cabeza a pájaros
ein Liter Milch un litro de leche
ein Gespräch führen mantener una conversación
ein wenig, ein bisschen fisco
auf den Kanaren (Europäisches Spanisch: un poco)
ein Gesetz abschaffen abolir una ley
ein erquickender Schlaf un sueño reparador
ein Dutzend Eier una docena de huevos
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein Allerweltsgesicht haben tener una cara del montónRedewendung
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein leidender Gesichtsausdruck un rictus de sufrimiento
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein erster Lösungsansatz una primera aproximación a la solución
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein weiteres Familienmitglied una más de la familia
ein häufiger Gebrauch un uso frecuente
ein grippaler Infekt una infección gripal
ein schlichtes Gemüt un simplón
ein ultimativer Look una imagen total
ein Verbrechen begehen cometer un crimen
ein Taxi nehmen coger un taxi
ein Schwätzchen halten ugs echar un parágrafo
ein Taxi nehmen tomar un taxi
(in Lateinamerika)
ein Barbecue machen hacer una barbacoa
ein zerlumptes Kleid un vestido hecho jirones
(por viejo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2024 2:52:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken