pauker.at

Spanisch Deutsch kam an die Macht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Andenken
n

(an)

(Souvenir, Erinnerung)
memoria
f

(de)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Macht ergreifen tomar el poder
an die Macht kommen/ gelangen subir/llegar al poder [o. hacerse con el poder]
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die größten Städte las ciudades más grandes
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die öffentliche Hand el sector público
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
an Wert gewinnen experimentar un aumento
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die geringste Ahnung la menor idea
Macht
f
brazo
m
Substantiv
frei an Bord franco a bordo
an die Wand schrauben atornillar en la pared
entmutigen, nerven, verzweifeln (an) desesperar (de)
nehmen wir an, dass ... vamos a suponer que ...
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
ihr macht hacéis
er macht hace
erinnern (an) sugerir
(parecer)
reißen (an) desgarrarse, romperse, tirar (de)
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Macht, Reichtum el poderío
für die por la
vorbeischießen (an)
(schnell laufen)
pasar como un rayo (delante de)
teilhaben (an) tomar parte (en)
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
abitarnavigVerb
das macht mir keine Umstände no es ninguna molestia (para mí)
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
irgendetwas Seltsames an sich haben tener (un) no qué de raro
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
sich reiben (an)
(Katzen, Bären)
estregarse (contra)
(gatos, osos)
die Seiten umbrechen
(Typografie)
ajustar las páginas
sich weiden an refocilarse
die Gardinen zuziehen correr las cortinas
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Infektionskette unterbrechen romper la cadena de infección
die hintere Reihe la última fila
sich erhängen (an) estrangularse, colgarse (de/en)
an Gewicht verlieren mermar peso
an Paralyse leidend adj paralítico (-a)Adjektiv
Verlust an Autorität
m
pérdida f de autoridadSubstantiv
an Wert verlieren depreciarse
Kreditvergabe an Insider los préstamos a iniciados
An die Arbeit! ¡a trabajar!
die Zeit drängt el tiempo apremia
Anschluss haben an entroncar con (amerik.)
an Verbrennungen sterben morir abrasado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.09.2024 5:50:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken