pauker.at

Spanisch Deutsch innere Unruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. ( auch: polit ) Unruhe
f
agitación
f

(intranquilidad)
politSubstantiv
Dekl. Unruhe
f

(innere Unruhe)
desasosiego
m
Substantiv
Unruhe stiften causar inquietud
Unruhe stiften levantar tempestades
Unruhe stiften ugs alborotar el cotarroRedewendung
innere Unruhe
f
ansiedad
f
Substantiv
(auch polit ) Unruhe
f
la convulsión
f
politSubstantiv
ohne größere Unruhe sin mayor inquietud
(große) innere Unruhe
f
concomimiento
m

(comezón interior)
Substantiv
in Unruhe versetzen alterar
(aturdir, turbar)
Verb
Unruhe
f
bullicio
m
Substantiv
Innere
n
corazón
m
Substantiv
archi äußere / innere Fensterlaibung intradós de ventana exterior / interiorarchi
adj innere, innerer, inneres adj intestino (-a)Adjektiv
recht Nichteinmischung in innere Angelegenheiten no injerencia en asuntos internosrecht
innere Medizin medicina interna
Innere n, Inneres
n
vientre
m
Substantiv
(innere) Innenverkleidung
f
forro
m
Substantiv
innere Staatsverschuldung endeudamiento m público nacional
innere Regung
f
impulso
m

(interior)
Substantiv
innere Abschrägung bisel interno
schaffen (Unruhe) causarVerb
(soziale) Unruhe
f
perturbación
f
Substantiv
aviat innere Störklappe trampilla interior de frenoaviat
relig innere Sammlung
f
recogimiento
m
religSubstantiv
Innere n, Inneres
n
interior m, centro m, adentros m, pl, núcleo
m
Substantiv
Unruhe stiften (bei) escandalizar
(alborotar)
Verb
adj innerer, innere adj interiorAdjektiv
in Unruhe versetzen agitarVerb
Unwohlsein (n); Unbehagen (n), Unruhe
f
el malestar
m
Substantiv
adj innere, innerer, inneres adj (auch: mediz ) interno(-a)medizAdjektiv
Innere n, Inneres, Innerste
n

(des Herzens; vom Wesentlichen)
tuétano
m
Substantiv
Inneres, Innere n, Zentrum
n
cogollo
m

(núcleo)
Substantiv
adj innere, innerer, inneres (räumlich) interior, internoAdjektiv
adj innere, innerer, inneres (geistig, seelisch) interiorAdjektiv
innere Werte m, pl, innere Qualitäten
f, pl
endocalidad
f
Substantiv
navig (Schiffe) Kentern n; Umkippen n; (von Projekten/Plänen) Scheitern n; fig (innere) Unruhe
f
zozobra
f
fig, navigSubstantiv
die Innere Stadt, umgeben vom Stephansdom und den eng anliegenden Schlößer und Kirchen. la Innere Stadt, entorno a la catedral de San Esteban aglutina palacios e iglesias.
Schlange f; Kühlschlange f; ugs Wirrwarr m, Unruhe
f
culebra
f
Substantiv
Im Allgemeinen bedeutet "vientre" "das Innere des Bauches". En general, vientre significa el interior de la barriga.
ich lernte, dass man inmitten von Unruhe Frieden spüren kann aprendí que se puede sentir paz en medio de la turbulenciaunbestimmt
das Innere oder das Gehäuse des Geräts keinesfalls mit entflammbaren Mitteln oder Spray reinigen no utilice ningún tipo de sustancia inflamable o espray para limpiar el interior o el exterior de la máquinaunbestimmt
Dekl. Unruhe
f

(Besorgung)
preocupación
f
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
disturbio
m
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
ansia
f

(intranquilidad)
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
malestar
m
Substantiv
Dekl. Unruhe
f

(ständige Bewegung)
agitación
f
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
inquietud
f

(intranquilidad)
Substantiv
Dekl. Unruhe
f

(mangelnde Ruhe)
inquietud
f
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
comezón
f
Substantiv
Dekl. Unruhe
f

(Aufregung, Tumult)
turbulencia
f

(alboroto)
Substantiv
Dekl. Unruhe
f

(Lärm)
alboroto
m
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
intranquilidad
f
Substantiv
Dekl. Unruhe
f
turbación
f

(alarma)
Substantiv
Dekl. ( auch: polit ) Unruhe
f
convulsión
f
politSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2024 3:18:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken