pauker.at

Spanisch Deutsch holte jmdn. vom Bahnhof ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Bahnhof
m
estación
f
Substantiv
Dekl. Bahnhof
m
estacíon f (de tren)Substantiv
jmdn. vom Bahnhof abholen ir a recoger [o buscar] a la estación a alguien
... vom Anfang ... ...de principios de...
hau ab! ¡ vete a paseo !
vom Holzkohlengrill a la brasa
vom Fach del ramo
ab (jetzt) a partir de (ahora)
vom Fischfang leben vivir de la pesca
abgebucht (vom Konto) sacado de una cuenta
vom Leder ziehen
(kämpfen, streiten)
desenvainar
(pelear)
Verb
vom Flughafen abholen recoger del aeropuerto
vom Thema abkommen salirse del tema, irse por las ramas
zurücktreten vom Vertrag rescindir el contrato
ab Kai verzollt
(HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
vom Thema abschweifen desviarse del tema
Leute vom Land gente de los pueblos
vom Tode bedroht amenazado de muerte
vom Boden aufheben recoger del suelo
ihr biegt ab (vosotras) dobláis
vom Hotel aus desde el hotel
vom Winde verweht arrastrado por el viento
vom Himmel gefallen caído del cielo
ab (ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
ab adv zeitl (~ und zu) de vez en cuandozeitlAdverb
im Stich lassen ab
ab ort desdeortPräposition
ab zeitl desde, a partir dezeitl
vom Vertrag zurücktreten recht resolver el contratorecht
vom rechten Weg abkommen extraviarse
(descarriarse)
vom Schicksal geschlagen sein ser un retablo de doloresRedewendung
ab Oktober wird geheizt la calefacción se enciende a partir de octubre
der Wein lagert ab el vino se reposa
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
der Wald brennt (ab) el bosque se quema
Biegen Sie rechts ab tuerza a la derecha
sport vom Platz stellen expulsar campo de juego
m
sportSubstantiv
eine vom Aussterben bedrohte Art una especie amenazada de extinción
vom Strom mitgerissen werden, wegtreiben ser arrastrado por la corriente
vom Scheitel bis zur Sohle de la cabeza a los piesRedewendung
in der Mitte vom Platz en el centro de la plaza
navig das Boot trieb ab la barca estaba a la derivanavig
Magnete stoßen sich gegenseitig ab los imanes se repelen mutuamente
ab und zu, von Zeit zu Zeit de vez en cuando
jmdn. vom Wehrdienst freistellen dispensar a alguien del servicio militar
fig Einwände vom Tisch wischen no dar importancia a las objecionesfig
einen Krieg vom Zaun brechen desencadenar una guerra
wir kamen vom Weg ab nos perdimos
vom gleichen Schlag (wörtl.: vom gleichen Strick) de la misma cuerdaRedewendung
einen Streit vom Zaun brechen buscarle tres (o cinco) pies al gato; poner pegas a todo; ver inconvenientes en todoRedewendung
vom Grill a la brasa
vom Fass
(Flüssigkeit)
a granel
(líquido)
vom Merkur
(referente al planeta)
adj mercurialAdjektiv
ab heute a partir de hoy
am Bahnhof en la estación
ab sofort desde ya
Hut ab!
(Interjektion)
¡ chapó !Interjektion
Hau ab! vulg ¡ vete a mierda !vulgRedewendung
ab wann? ¿a partir de cuándo?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.07.2024 1:49:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken