| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
adjAdjektiv glatt
(reibungslos) |
adjAdjektiv perfecto (-a) | | Adjektiv | |
|
etwasetwas glatt feilen |
pulir algo | | | |
|
adjAdjektiv glatt
(Oberfläche) |
adjAdjektiv vidrioso (-a)
(superficie) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(eben) |
adjAdjektiv plano (-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb glatt
(umgangssprachlich für: rundweg) |
advAdverb rotundamente | | Adverb | |
|
advAdverb glatt
(problemlos) |
advAdverb sin obstáculos | | Adverb | |
|
adjAdjektiv glatt |
adjAdjektiv deslizante | | Adjektiv | |
|
advAdverb glatt
(einfach) |
advAdverb sencillamente | | Adverb | |
|
advAdverb glatt
(problemlos) |
sin problemas | | Adverb | |
|
adjAdjektiv glatt |
adjAdjektiv terso (-a)
(liso) | | Adjektiv | |
|
glatt verlaufen |
transcurrir suavemente | | | |
|
adjAdjektiv glatt
(Oberfläche, Haut) |
adjAdjektiv suave
(superficie, piel) | | Adjektiv | |
|
glatt ziehen |
estirar | | Verb | |
|
adjAdjektiv glatt
(Objekt, Boden) |
adjAdjektiv escurridizo (-a)
(objeto, terreno) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(Typen) |
adjAdjektiv empalagoso (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(umgangssprachlich für: eindeutig) |
adjAdjektiv claro (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(umgangssprachlich für: eindeutig) |
adjAdjektiv rotundo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(rutschig) |
adjAdjektiv resbaladizo (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv glatt
(Oberfläche, Haar) |
adjAdjektiv liso (-a)
(superficie, pelo) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv ugsumgangssprachlich glatt
(Nummern) |
adjAdjektiv pelado (-a)
(números) | | Adjektiv | |
|
etwasetwas glatt walzen |
satinar algo | | | |
|
welk; schlaff; (Haar) glatt |
adjAdjektiv lacio(-a) | | Adjektiv | |
|
glatt rasiert, adjAdjektiv glattrasiert |
bien afeitado | | Adjektiv | |
|
er/sie hat es glatt vergessen |
sencillamente se le ha olvidado | | | |
|
jmdm.jemandem etwasetwas (glatt) ins Gesicht sagen |
decirle a alguien alguna cosa a la cara | | | |
|
sich wie ein Aal winden; glatt wie ein Aal sein |
ser escurridizo como una anguila | | Redewendung | |
|
es sonderte einen Gestank aus, der einen glatt umhaute |
despedía un olor que tumbaba | | | |
|
man könnte dich glatt für eine Deutsche halten |
podrías pasar por alemana | | | |
|
der Verteidiger hat den Angreifer glatt außer Gefecht gesetzt |
el defensa neutralizó perfectamente al atacante | | unbestimmt | |
|
glatt; flach; eben; (Himmel) klar |
adjAdjektiv raso(-a) | | Adjektiv | |
|
Bettlaken bügle ich nicht, ich ziehe sie nur ein bisschen glatt |
las sábanas no las plancho, solo las estiro un poco | | unbestimmt | |
|
Betretener Weg ist glatt. Gebahnter Weg ist sicher. Je besser der Weg, je mehr rollt der Wagen. |
El camino trillado es el más seguro. | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:13:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |