| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Stunde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
hora ffemininum, lección ffemininum, momento m | | Substantiv | |
|
Arbeitsgeschwindigkeit je Stunde |
velocidad de trabajo por hora | | | |
|
spätestens in einer Stunde |
a más tardar dentro de una hora | | | |
|
in einer halben Stunde |
en media hora | | | |
|
eine ganze Stunde warten |
tirarse una hora esperando | | | |
|
80 km pro Stunde |
80 km por hora | | | |
|
vor einer halben Stunde |
hace media hora | | | |
|
pünktlich, zur Stunde |
a la hora | | | |
|
Der Zug hat eine Stunde Verspätung |
El tren lleva una hora de retraso | | | |
|
eine Stunde später |
una hora más tarde | | | |
|
zum halben Preis |
a mitad de precio | | | |
|
eine halbe Stunde |
media hora | | | |
|
die Stunde null |
la hora cero | | | |
|
Die Uhren f, plfemininum, plural werden (um) eine Stunde ffemininum vorgestellt |
los relojes se adelantarán una hora | | | |
|
eine schwache Stunde haben |
estar en horas bajas | | | |
|
Arbeitskosten je geleisteter Stunde |
coste laboral por hora efectiva | | | |
|
10 Euro je Stunde |
10 euros por hora | | | |
|
sich um eine Stunde verspäten |
llegar con una hora de retraso | | | |
|
ich suche schon eine Stunde |
ya llevo buscando una hora | | unbestimmt | |
|
genau (bei der vollen Stunde) |
en punto | | | |
|
eine Stunde ohne Ablenkung arbeiten |
trabajar una hora sin distracciones | | unbestimmt | |
|
in einer halben Stunde hatte er/sie die Hausaufgaben fertig |
ugsumgangssprachlich se ventiló los deberes en media hora | | | |
|
vor knapp einer Stunde |
agatas hace una hora
agatas: in Paraguay und Río de la Plata | | | |
|
vor knapp einer Stunde |
apenas hace una hora | | | |
|
ich werde mindestens eine Stunde brauchen |
voy a tardar al menos una hora | | | |
|
navigSchifffahrt acht Meilen pro Stunde zurücklegen |
navegar ocho millas por hora | navigSchifffahrt | | |
|
vergiss nicht, die Uhr eine Stunde zurückzustellen |
no se te olvide atrasar una hora el reloj | | unbestimmt | |
|
es fehlt knapp eine Stunde |
falta apenas una hora | | | |
|
ich versuche dich seit einer Stunde anzurufen |
te estoy llamando desde hace una hora | | | |
|
das Auto fährt 160 Kilometer pro Stunde |
el coche va a 160 kilómetros por hora | | unbestimmt | |
|
du kommst spät! ich warte schon seit einer halben Stunde auf dich |
¡qué tarde llegas! estoy esperándote desde hace media hora | | | |
|
ich pumpe schon seit einer Stunde |
llevo una hora dándole a la bomba | | | |
|
er/sie sprach eine Stunde lang |
habló durante una hora | | | |
|
bei normalem Gehtempo rund eine Stunde |
una hora de camino, a paso normal | | unbestimmt | |
|
der Sieger gewann mit einer halben Bootslänge Vorsprung |
el vencedor ganó por medio largo de ventaja | | | |
|
pünktlich zur vollen Stunde, auf die Stunde genau |
a la hora horada | | | |
|
etwasetwas auf Touren bringen (wörtl.: etwasetwas auf hundert in der Stunde bringen) |
poner algo a cien por hora | | Redewendung | |
|
zu dieser Stunde folgt nicht einmal der Hund seinem Herrn |
a esta hora ni el perro sigue a su amo | | Redewendung | |
|
Zeit und Stunde lassen sich nicht (mit einem Seil) festbinden |
Tiempo ni hora no se atan con soga | | Redewendung | |
|
zwischen Europa und den Kanaren besteht ein Zeitunterschied von einer Stunde |
entre Europa y las Canarias la diferencia horaria es de una hora | | | |
|
Wer in einem Jahr reich werden will, wird nach einem halben gehenkt. |
Quien en un año quiere ser rico, al medio le ahorcan. | | | |
|
wenn du den Zug verpasst, gibt es noch einen eine Stunde später |
si pierdes el tren, hay otro una hora más tarde | | | |
|
ich habe schon beinah [od. beinahe] alles gemacht ― in einer Stunde bin ich fertig |
ya he hecho casi todo ― en una hora lo termino | | unbestimmt | |
|
Jedes Schwein ist sicher irgendwann einmal dran. Jedem Schwein schlägt einmal die Stunde. Einmal kommt die Strafe für die Gauner. Jedem Schwein kommt sein Martinstag [Schlachtzeit /-tag]. Jeder Schurke ist einmal dran. Jeder Missetäter bekommt seine Strafe.
(span. Sprichwort) |
A todo cerdo le llega su San Martín. A cada cerdo le llega su San Martín. A cada puerco su San Martín.
refrán, proverbio, modismo | SprSprichwort | | |
|
Dekl. Stunde f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
hora f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 12:22:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |