| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
palanca f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
picaporte m | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
asidero m
(agarradero, mango) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manija f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Handgriff) |
maniobra f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Messergriff, Pfannengriff) |
mango m | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jaladera f
in Mexiko (Europäisches Spanisch: asa) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(das Greifen) |
agarre m | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
presa f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
manezuela f
(manija) | | Substantiv | |
|
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil) |
herir
(flecha) | | Verb | |
|
durchsickern
(durch)
(Flüssigkeit) |
filtrar
(por) | | Verb | |
|
technTechnik Griff m |
manecilla f | technTechnik | Substantiv | |
|
durch Südamerika reisen |
viajar por Sudamérica | | | |
|
durch Abwesenheit glänzen |
brillar por su ausencia | | | |
|
Tod durch Strangulation |
muerte por estrangulamiento | | | |
|
adjAdjektiv hart |
adjAdjektiv vulgvulgär jodido (-a) | vulgvulgär | Adjektiv | |
|
durch |
al | | | |
|
durch |
por medio de | | | |
|
Griff mmaskulinum, Handgriff mmaskulinum; Stiel m |
tomadero m
(parte por donde se toma una cosa) | | Substantiv | |
|
sich im Griff haben
(bei) |
mesurarse
(en) | | | |
|
hart arbeitender Mensch m |
yunque m | | Substantiv | |
|
durch die Straßen flanieren |
crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik | | Verb | |
|
sich durch etwasetwas auszeichnen |
rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir) | | | |
|
per acclamationem / durch Zuruf |
por aclamación | | Adverb | |
|
durch den Wald fahren |
correr por el bosque | | | |
|
hart arbeiten, ugsumgangssprachlich schuften (wörtl.: Kamel sein) |
camellar
in Kolumbien, Costa Rica, El Salvador, Honduras. Verb gebildet vom Substantiv: camello, das Kamel (Europäisches Spanisch: trabajar mucho) | | Verb | |
|
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen |
ejemplificar | | | |
|
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor |
descuella por sus conocimientos | | | |
|
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst |
con la tormenta se han deslizado algunas tejas | | | |
|
aviatLuftfahrt durch die Sicherheitskontrolle gehen |
pasar el control de seguridad | aviatLuftfahrt | | |
|
ausfallen |
(durch Krankheiten) estar de baja | | Verb | |
|
im Badezimmer regnet es durch |
hay una gotera en el baño | | | |
|
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen |
pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras | | unbestimmt | |
|
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester |
tratamiento gratuito por una enfermera | | | |
|
bioloBiologie Fortpflanzung ffemininum durch Zellteilung |
fisiparidad f | bioloBiologie | Substantiv | |
|
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise |
causada por una crisis económica | | | |
|
Liebe geht durch den Magen. |
Al corazón del hombre se llega por el estómago. | | Redewendung | |
|
(durch zu dichtes Säen) eingehen |
empañarse | | | |
|
sportSport Griff m |
la llave f | sportSport | Substantiv | |
|
durch Erfahrung |
advAdverb experimentalmente
(por experiencia) | | Adverb | |
|
durch Mehrheitsbeschluss |
por mayoría de votos | | | |
|
durchscheinen
(durch)
(Geld) |
filtrar
(por) | | Verb | |
|
durch Vermittlung ... |
por conducto de...
(por mediación de) | | | |
|
durch Zufall |
advAdverb incidentalmente | | Adverb | |
|
praepPräposition durch |
praepPräposition mediante | | Präposition | |
|
durch Zauberhand |
(como) por ensalmo | | | |
|
durchführen
(durch)
(geleiten) |
guiar
(por) | | Verb | |
|
durch und durch |
completamente, del todo | | | |
|
fließen (durch)
(Fluss) |
bañar
(río) | | Verb | |
|
durch und durch |
hasta los tuétanos | | | |
|
reisen (durch) |
viajar (por) | | | |
|
durch und durch |
a carta cabal | | | |
|
durch und durch |
a machamartillo | | Redewendung | |
|
hart arbeiten |
trabajar duro | | | |
|
navigSchifffahrt hart Steuerbord! |
¡todo a estribor! | navigSchifffahrt | | |
|
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? |
¿me permite pasar/entrar/salir? | | | |
|
durch deine Botschaft weiss ich es |
lo sé a través de tu mensaje | | | |
|
der Dieb entkam durch das Fenster |
el ladrón (se) escapó por la ventana | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2024 21:00:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 11 |