pauker.at

Spanisch Deutsch flog in den Stock

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Mieter(in) m ( f )
(einer Wohnung)
inquilino m, -a
f

(de un departamento/piso)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Stock
m
piso
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Spazierstock, Skistock)
bastón
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Pflanzen)
planta
f
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Stockwerk)
piso
m
Substantiv
Dekl. Stock
m
1. culin el puré de patatas - 2. (Unterkünfte) en Suiza casa situada al lado de la granja donde viven los padres de los granjerosculinSubstantiv
Dekl. Stock
m

(Billardstock)
taco
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Taktstock)
batuta
f
Substantiv
Dekl. Stock
m
garrote
m
Substantiv
den Lagerbestand überprüfen revisar el stock
in den Morgenstunden a primeras horas
den Streit beenden suspender las disputas
den Rechtsweg beschreiten recurrir a la justicia
in unserer Küche en nuestra cocina
den Keller auspumpen desaguar el sótano
den Hass unterdrücken dominar el odio
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
den Kürzeren ziehen llevar las de perder
in manchen Gegenden en ciertas zonas
den Hass schüren alimentar el odio
halt endlich den Mund! ¡cállate de una vez!
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
in Buchstaben en letras
in Windeseile en un soplo
in memoriam
(gehoben, literarisch)
in memóriam
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
in flagranti in fragantiAdjektiv
hineinlassen (in) dejar entrar (a/en)
in Lebensgröße a tamaño natural
in Verwesung en estado de descomposición
in Geschmacksfragen en cuestiones de gusto
in Kürze en breve
in Herrenbegleitung en compañía masculina
in etwa sobrePräposition
in Massen adv masivamenteAdverb
in Flattersatz
(Typografie)
no alineado
in vitro
m
in vitro
m
Substantiv
mediz im Sterben liegend, in extremis in extremismediz
neunter Stock noveno piso
in Blüte en flor
in Kleinbuchstaben en minúsculas
in Ruhe con tiempo
"in" sein estar de moda
liegen in estar enclavado,-a en
mit den Bedingungen einverstanden sein aprobar las condiciones
sich mit den Armen aufstützen apoyarse con los brazos
den Boden unter den Füßen verlieren perder pie
den Tatsachen ins Auge blicken enfrentar los hechos
den Ball ins Toraus kicken despejar el tiro a córner
den Brand m ersticken / löschen sofocar el incendio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 15:04:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken