| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Bett n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lecho m
in Kuba (Europäisches Spanisch: cama) | | Substantiv | |
|
figfigürlich ins Schwarze treffen |
hacer diana | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich legte mich ins Bett |
me eché en la cama | | | |
|
ins Spanische übersetzen |
romancear | | Verb | |
|
wegen des Regens fiel die Prozession ins Wasser |
la lluvia deslució la procesión | | | |
|
überbreites Bett |
cama camera | | | |
|
den Ball ins Toraus kicken |
despejar el tiro a córner | | | |
|
den Tatsachen ins Auge blicken |
enfrentar los hechos | | | |
|
inhaftieren; einsperren; ins Gefängis werfen |
encarcelar | | Verb | |
|
die Hand ins Wasser (ein)tauchen |
hundir la mano en el agua | | | |
|
sich Strähnchen (ins Haar) machen lassen |
hacerse mechas | | | |
|
die Produktion ist ins Stocken geraten |
la producción se ha estacionado | | | |
|
adjAdjektiv sinngetreu |
fiel (al sentido) | | Adjektiv | |
|
ins Bett gehen |
retirarse
(acostarse) | | Verb | |
|
geh ins Bett! |
¡ Ve a la cama ! | | | |
|
ins Lächerliche ziehen |
poner en ridículo | | | |
|
ins Leere starren |
tener la mirada perdida, mirar al vacío | | | |
|
Zeiger m
(einer Waage) |
fiel m | | Substantiv | |
|
Zeiger mmaskulinum, Zunge f
(einer Waage) |
fiel m
(de una balanza) | | Substantiv | |
|
Bett n |
cama f | | Substantiv | |
|
Eicher mmaskulinum, Eichmeister m |
fiel m
(inspector) | | Substantiv | |
|
Heute gehen wir mit José ins Theater |
Hoy vamos con José al teatro | | | |
|
landwLandwirtschaft (ins Kraut) schießen |
enviciar | landwLandwirtschaft | Verb | |
|
wieder ins Gleichgewicht bringen |
reequilibrar | | | |
|
sich ins Fäustchen lachen
(Bedeutung: Schadenfreude empfinden, sich heimlich freuen; schadenfroh sein) |
reírse por lo bajo | | Redewendung | |
|
rechtRecht ins Kreuzverhör nehmen |
repreguntar | rechtRecht | Verb | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reír(se) para sus adentros | | Redewendung | |
|
etwasetwas ins Wasser fallen |
quedarse algo en agua de borrajas figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
(im Bett) sich zudecken |
taparse | | | |
|
sich ins Fäustchen lachen |
reírse taimadamente | | Redewendung | |
|
Gehen wir ins Bett |
Vamos a la cama | | | |
|
adjAdjektiv standorttreu |
fiel a la ubicación | | Adjektiv | |
|
mit ihrem Vorhaben kommen sie mir ins Gehege |
con su proyecto me pisan el terreno | | | |
|
ich mag es nicht ins Kino zu gehen |
no me gusta ir al cine | | | |
|
ins [od. zu] Bett bringen |
acostar | | | |
|
eine Lawine ins Rollen bringen |
desencadenar una avalancha | | | |
|
anlassen; initiieren; ins Leben rufen |
poner en marcha | | | |
|
ins Kreuzfeuer der Kritik geraten |
exponerse a violentas críticas | | | |
|
von einem Extremen ins andere |
de un extremo a otro | | | |
|
deine Haarfarbe geht ins Rötliche |
tu cabello tiende a rojizo | | | |
|
adjAdjektiv zuverlässig |
adjAdjektiv fiel | | Adjektiv | |
|
religReligion Gläubige mmaskulinum ffemininum, Gläubiger m |
fiel mmaskulinum f | religReligion | Substantiv | |
|
adjAdjektiv gut
(Gedächnis) |
adjAdjektiv fiel
(memoria) | | Adjektiv | |
|
ins Gebirge |
a la sierra | | | |
|
Anhänger m |
el fiel m | | Substantiv | |
|
ins Ausland |
al extranjero | | | |
|
(Personen) treu, getreu |
adjAdjektiv fiel | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv, religReligion gläubig |
creyente, fiel | religReligion | Adjektiv | |
|
ich fiel |
caí
INDEFINIDO | | | |
|
im Bett |
en la cama | | | |
|
du gehst nie ins Theater, nicht? |
nunca vas al teatro, ¿no? | | | |
|
ins (od. zu) Bett gehen, schlafen gehen |
irse a la cama | | | |
|
mit jmdm.jemandem ins Bett gehen |
ugsumgangssprachlich llevarse a alguien al catre | | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden ins Gesicht spucken |
escupir a alguien a [o en] la cara | figfigürlich | | |
|
das bringt mich noch ins Grab |
eso me llevará a la tumba | | | |
|
die Straße führt direkt ins Zentrum |
la calle lleva directamente al centro | | | |
|
sie geht gut ab im Bett |
ella es una leona | | | |
|
ich habe die Koffer ins Auto gelegt |
he metido las maletas en el coche | | | |
|
jmdn.jemanden ins Bett bringen; ugsumgangssprachlich jmdn.jemanden abschleppen |
ugsumgangssprachlich calzarse a alguien | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 9:17:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |