pauker.at

Spanisch Deutsch etw. annehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Patenschaft annehmen apradinar
Gestalt annehmen tomar cuerpo
Bräuche annehmen naturalizar costumbres
Kokongestalt f annehmen acapullarse
denken (annehmen) pensar, suponerVerb
annehmen asumir
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: suponer)
annehmen suponerVerb
annehmen
(Arbeit)
cogerVerb
annehmen admitirVerb
annehmen Konjugieren presumirVerb
fig annehmen juzgarfigVerb
annehmen aceptar
(recibir voluntariamente; dar algo por bueno)
Verb
annehmen pensarVerb
einen Preis nicht annehmen rechazar un premio
Form annehmen tomar forma
ugs annehmen encajarVerb
Patenschaft annehmen apadrinar
(a alguien en un bautizo)
Verb
Gestalt annehmen
(Ideen, Gefühle)
cristalizar
(ideas, sentimientos)
Verb
Gestalt annehmen
(Ideen, Gefühle)
cristalizarse
(ideas, sentimientos)
dankend annehmen aceptar agradecido
Regenbogenfarben annehmen irisarVerb
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Pacífico-Bier ballena
f

(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Wal)
Substantiv
eine Gewohnheit annehmen adquirir un hábito
culin Rauchgeschmack annehmen
(Gericht, Schmorbraten)
ahumarseculin
eine Herausforderung annehmen responder a un reto; abordar a un desafío
erschreckende Ausmaße annehmen adquirir alarmantes proporciones
die Entschuldigung annehmen aceptar el perdón
milit strammstehen, Haltung annehmen cuadrarsemilit
jds. Entschuldigung annehmen aceptar la excusa de alguien
üble Gewohnheiten annehmen picardearse
einen Abänderungsantrag annehmen adoptar una enmienda
ein Jobangebot annehmen aceptar una oferta de empleo
nehmen (annehmen) aceptar, tomar
ein Trinkgeld annehmen admitir una propina
eine Entschuldigung annehmen admitir una excusa
eine Einladung annehmen aceptar un compromiso
eine Arbeit annehmen
(als)
emplearse
(como)
jede beliebige Arbeit annehmen aceptar cualquier trabajo
( Nationalitäten, Gewohnheiten, relig ) annehmen adoptarreligVerb
recht ein Schiedsurteil annehmen comprometerserecht
eine rosige Farbe annehmen sonrojarse
sich der Armen annehmen atender a los pobres
Gestalt annehmen [od. gewinnen] corporeizarse
Annehmen n der Opferrolle victimismo
m
Substantiv
die Tagesordnung annehmen / genehmigen adaptar el orden del día
einen Änderungsantrag [od. Abänderungsantrag] annehmen adoptar una enmienda
Anwort auf Annehmen einer Einladung perfecto, muy bien, vale, de acuerdo
Viertelgallone (etw. 1 Liter) Tecate-Bier
n
caguama
f

(in Mexiko, Sierra Madre, wörtlich: Meeresschildkröte)
Substantiv
jmdn. an Kindes Statt annehmen adoptar a alguien
etwas für selbstverständlich halten, etwas als selbstverständlich annehmen dar algo por supuesto [o. por hecho]
die Bräuche und Sitten der Einheimischen annehmen aplatanarse
Cuba, Puerto Rico (Spanien: adoptar las costumbres)
von jmdm. einen Rat / Ratschlag annehmen tomar dictamen de alguien
zur Ruhe kommen, zur Besinnung kommen, Vernunft annehmen, wieder vernünftig werden, nicht den Kopf durchsetzen (wörtl.: den Kopf setzen/absetzen) sentar (la) cabezaRedewendung
sich beteiligen, eingreifen; sich in eine Angelegenheit einschalten; sich einer Sache annehmen tomar cartas en el asuntoRedewendung
wir bedauern es sehr, dass Sie unser Angebot, mit uns zu arbeiten, nicht annehmen sentimos mucho que no acepte nuestra oferta para trabajar con nosotros
Wir haben uns gefreut, Ihren Auftrag vom ... über ... zu erhalten, den wir zu den allgemeinen Geschäftsbedingungen unseres Hauses annehmen. Nos hemos alegrado de recibir su pedido de ... para ..., que aceptamos según las condiciones generales de nuestra casa.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 7:43:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken