| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht |
alguien le hizo perder el equilibrio | | | |
|
im Gegensatz dazu |
en contra de; en oposición a | | | |
|
nicht dazu passen |
no ir bien con... | | | |
|
dazu |
para ello | | | |
|
noch dazu |
para colmo | | | |
|
dazu dienen ... |
servir para + "Infinit." | | | |
|
dazu noch |
más luego | | | |
|
dazu ist ausschließlich der Präsident befugt |
esta facultad es privativa del presidente | | | |
|
der Forschungsauftrag brachte dem Institut neue Arbeitsplätze |
el contrato de investigación aportó nuevos puestos de trabajo al Instituto | | unbestimmt | |
|
er/sie brachte die Fete in Schwung |
fue el alma de la fiesta | | | |
|
der Spion brachte den Aktenkoffer an sich |
el espía se apoderó del maletín | | | |
|
ugsumgangssprachlich keine zehn Pferde bringen mich dazu |
ugsumgangssprachlich ni a tiros | | Redewendung | |
|
eine Reise? - ja, ich habe Lust dazu |
¿un viaje? - sí, me apetece la idea | | | |
|
im Gegensatz dazu |
por el contrario | | | |
|
dazu adjAdjektiv gehörend |
adjAdjektiv inherente
(a, al) | | Adjektiv | |
|
dazu gehört Mut |
esto requiere valentía | | | |
|
dazu übergehen, schreiten
(zu) |
proceder
(a)
(pasar) | | Verb | |
|
Was meinst du (dazu)? |
¿tú qué opinas (de [o sobre] esto)? | | | |
|
man lernt ständig dazu |
cada día se aprende algo nuevo | | unbestimmt | |
|
er ist dazu befähigt |
está capacitado para ello | | | |
|
Wer brachte dich mit? |
¿quién te trajo? | | | |
|
dazu haben Sie kein Recht! |
¡no tiene ningún derecho! | | | |
|
ich war nicht dazu fähig |
no fui capaz de hacerlo | | | |
|
dazu fehlt mir die Muße |
para ello me falta la tranquilidad | | | |
|
dazu fehlt ihr die Befähigung |
para ello no está capacitada | | | |
|
dazu ist noch Folgendes anzumerken: ... |
con respecto a ello queda por decir lo siguiente:... | | | |
|
ich brachte; holte 1.EZ |
traje (indef.) | | | |
|
sie brachte Zwillinge zur Welt |
alumbró gemelos | | | |
|
etwasetwas verlockt dazu, etwasetwas zu tun |
algo incita a hacer algo | | | |
|
schneiden Sie zuerst die Tomaten und die Gurke und geben Sie danach Salz und Öl dazu |
primero, corte los tomates y el pepino, luego eche sal y aceite | | | |
|
es ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuer |
además [o. tras] de ser de pésima calidad es caro | | | |
|
dazu fehlt ihm/ihr die Courage |
para eso le falta el valor | | unbestimmt | |
|
der Schrank dient dazu, Kleidung aufzubewahren |
el armario sirve para guardar ropa | | unbestimmt | |
|
einer der Dessertteller passt nicht dazu |
uno de los platos de postre no hace juego | | unbestimmt | |
|
dazu habe ich nichts zu sagen |
no tengo nada que comentar al respecto | | | |
|
seine Kenntnisse reichen dazu nicht aus |
sus conocimientos no bastan para ello | | | |
|
zu unserer großen Freude brachte die Frau eine Hutschachtel mit einem übergroßen Nachttopf darin
(Ana Frank, 1929 ― 1945,
Auszug aus ihrem Tagebuch) |
para gran regocijo nuestro, la señora traía una sombrerera con un enorme orinal dentro | | unbestimmt | |
|
der Korkenzieher dient dazu, Flaschen zu öffnen |
el sacacorchos sirve para abrir botellas | | unbestimmt | |
|
sie verdient sich als Kellnerin etwasetwas dazu |
se gana un dinero extra trabajando de camarera | | unbestimmt | |
|
der Clown brachte Stimmung in die Geburtstagsfeier |
el payaso ambientó la fiesta de cumpleaños | | | |
|
die Nachricht brachte ihn/sie auf die Palme |
se subía por las paredes al oír la noticia | | | |
|
jmdn.jemanden dazu verleiten etwasetwas zu tun |
arrastrar a alguien a hacer algo | | | |
|
er brachte das ganze Geld an sich |
se apoderó de todo el dinero | | | |
|
jmdn.jemanden dazu bringen, etwasetwas zu tun |
figfigürlich hacer a alguien entrar [o pasar] por el aro | figfigürlich | Redewendung | |
|
etwasetwas mit allem, was dazu gehört, machen |
hacer algo con todas las de la ley | | | |
|
jmdn.jemanden dazu bewegen, etwasetwas zu tun |
impeler a alguien a hacer algo | | | |
|
danach gießt du einen Schuss Milch dazu |
luego agregas un chorrito de leche | | | |
|
er/sie/es brachte; holte 3.EZ |
trajo (indef.) | | | |
|
ich habe das versprochen, und ich stehe dazu! |
¡ lo prometí y mantengo mi palabra ! | | | |
|
eine Kaffeemühle dient dazu, Kaffee zu mahlen |
un molino (de café) sirve para moler café | | unbestimmt | |
|
der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte |
la gota que hizo rebosar el vaso | | | |
|
die Hängematte dient dazu, sich im Garten auszuruhen |
la hamaca sirve para descansar en el jardín | | unbestimmt | |
|
das Pökeln dient dazu, dem Muskelfleisch Salz zuzusetzen |
la salazón tiene por finalidad incorporar sal a la masa muscular | | | |
|
das trägt dazu bei, die Lage zu verbessern |
esto ayuda a mejorar la situación | | | |
|
das hat ihn dazu bewogen, mir zu helfen |
esto le determinó a ayudarme | | | |
|
...selbst wenn man gar keine Lust dazu hat |
aunque a uno(-a) no le apetezca | | | |
|
legen Sie mir bitte noch ein Stück Käse dazu |
póngame también un trozo de queso, por favor | | unbestimmt | |
|
jetzt habe ich keine Lust mehr dazu |
ahora se me han pasado las ganas | | | |
|
jmdn.jemanden dazu bewegen [od. bringen], etwasetwas zu tun |
encabestrar a alguien para que haga algo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 6:28:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |