Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Meister m
ugs umgangssprachlich fam familiär monstruo m
(artista)
Substantiv
Meister m
maese m
Substantiv
Meister- (in Zusammensetzungen, z.B. Installationsmeister)
adj Adjektiv maestro (-a) (que muestra gran conocimiento)
Adjektiv
ugs umgangssprachlich seinen Meister machen
presentarse examen de maestría unbestimmt
(alter) Meister m maskulinum , (alte) Meisterin f
maestro m maskulinum , -a f femininum (antiguo, -a) Substantiv
Erfahrung macht den Meister
ugs umgangssprachlich la veteranía es un grado Redewendung
Übung macht den Meister (Sprichwort)
Ähnliches: Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Keiner wird als Meister geboren. Lehre bildet Geister;
doch Übung macht den Meister. Übung ist der beste Lehrmeister (lat.: Usus est magister optimus). Stets übe deine Kunst,
ist sie dir gleich bekannt: Das Denken stärkt den Sinn, das Üben stärkt die Hand.
la práctica hace al maestro (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Meister(in) m maskulinum ( f femininum )
maestro m maskulinum , -a f
(persona de gran conocimiento; de un taller)
Substantiv
er/sie ist ein/eine Meister/Meisterin seines/ihres Fachs
es un artista en su especialidad unbestimmt
ein Meister des spanischen Liedes
ugs umgangssprachlich un monstruo de la canción española
sport Sport Meister(in) m maskulinum ( f femininum )
campeón m maskulinum , campeona f
sport Sport Substantiv
Goya war ein Meister der Malerei
Goya era un maestro en el arte de la pintura
(von Werkstätten) Werkmeister(in), Meister(in) m maskulinum ( f femininum ) (einer Werkstatt)
encargado m maskulinum , -a f
(de un taller)
Substantiv
keiner spielte die Orgel so wie Meister Pérez
nadie tocaba el órgano como maese Pérez unbestimmt
im Endspurt lag der Verfolger gleichauf mit dem Meister
en la recta final el contrincante se puso a la misma altura que el campeón
Dalí ist bekannt als Meister des Surrealismus
Dalí es conocido como el maestro del Surrealismo
er/sie ist ein(e) wahre(r) Meister(in) in seinem/ihrem Fach
es un(a) auténtico(-a) maestro(-a) en su especialidad, es un(a) experto(-a) en su campo
Früh übt sich, was ein Meister werden will. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Quien con toros anda, a torear aprende. (el medio social influye en la formación profesional)
Redewendung
Früh übt sich, wer Meister werden will. Übung macht den Meister. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. (Sprichwort)
Ejercitando se aprende. Es ejercitando como se aprende. La práctica hace maestros [o milagros], la práctica hace al maestro (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Niemand kommt klug auf die Welt. Niemand wird als Gelehrter geboren. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Spr Übung macht den Meister. Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch (den) Verstand. Spr Aus Fehler lernt man. (Sprichwort)
Nadie nace sabiendo. La sabiduría viene con el empleo. Nadie nace aprendido [o enseñado, o maestro]. (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
Übung macht den Meister. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Wem Gott ein Amt gibt, dem gibt er auch (den) Verstand.
La sabiduría viene con el empleo. Redewendung
Wie der Herr, so der Knecht. Wie der Herr, so's G'scherr. Ein Schurke als Meister macht den Knecht auch zum Schurken. Nach einem Jahr ist der Knecht wie der Herr.
Ruin señor cría ruin servidor. A tal amo, tal criado. De tal amo, tal criado. Cual el rey, tal la grey. Al cabo de un año tiene el mozo las mañas de su amo. Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 14:37:12 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1