| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. technTechnik Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cojinete m | technTechnik | Substantiv | |
|
Lager n |
barraca f | | Substantiv | |
|
Lager n |
geogrGeografie yacimiento m | geogrGeografie | Substantiv | |
|
Lager n
(Gruppe) |
grupo m | | Substantiv | |
|
Lager n
(Parteien, Seiten) |
campo m | | Substantiv | |
|
Lager n |
(von Vorratslagern) almacén mmaskulinum, stock mmaskulinum, depósito mmaskulinum, [LatAm] barraca f | | Substantiv | |
|
Lager n |
parque m | | Substantiv | |
|
Lagerraum m |
depósito m | | Substantiv | |
|
Lager n |
lecho m | | Substantiv | |
|
Lager n |
almacén m | | Substantiv | |
|
Lager n
(Gefangenenlager; Flüchtlingslager) |
campo m | | Substantiv | |
|
Lager n |
depósito m
(lugar) | | Substantiv | |
|
technTechnik Lager n |
rodamiento m | technTechnik | Substantiv | |
|
das Lager abbrechen |
levantar el campamento | | | |
|
die Lager räumen |
liquidar las existencias | | | |
|
ein Lager aufschlagen |
acampar | | Verb | |
|
auf Lager nehmen
(Waren) |
tomar en depósito | | | |
|
auf Lager haben |
tener en almacén | | | |
|
auf Lager haben |
tener depósito de | | | |
|
auf Lager haben |
tener en stock | | | |
|
ein Lager ausverkaufen
(durch Verkauf räumen) |
liquidar las existencias | | | |
|
(von Tieren) Lager n |
cama f | | Substantiv | |
|
ins feindliche Lager überwechseln |
pasarse al lado enemigo | | | |
|
produktionsnahe Lager n, plneutrum, plural |
almacenes cercanos a los centros de producción | | | |
|
( auch: militMilitär politPolitik ) Lager n |
campo m
(campamento) | militMilitär, politPolitik | Substantiv | |
|
figfigürlich ins gegnerische Lager überlaufen |
pasarse al campo contrario | figfigürlich | | |
|
Lager- und Beförderungsbedingungen f, plfemininum, plural |
condiciones de transporte y almacenaje | | | |
|
die Partei spaltete sich in mehrere Lager |
el partido se escindió en varios grupos | | | |
|
ugsumgangssprachlich er/sie hat immer ein paar Witze auf Lager |
siempre tiene un par de chistes a punto | | Redewendung | |
|
Alle in unserem Katalog aufgeführten Artikel haben wir auf Lager.
Ware |
Todos los artículos indicados en nuestro catálogo se encuentran en stock/almacén. | | | |
|
Wir bestätigen, dass wir genügend Vorräte dieser Ware auf Lager haben. |
Confirmamos que tenemos suficientes existencias de esta mercancía en almácen. | | | |
|
Sie hatten uns Lieferung an Lager versprochen, und wir können eine Lieferzeit von 4 Wochen nicht akzeptieren. |
Vds. nos habían prometido un suministro desde almacén, y no podemos aceptar un plazo de entrega de 4 semanas. | | | |
|
Dekl. Lager n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Vorrat) |
existencias f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
despensa f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
Dekl. Lager n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(eines Zeltlagers oder Ferienlagers) |
campamento m | | Substantiv | |
|
Da wir die geforderte Menge nicht auf Lager haben, bitten wir Sie um Mitteilung, ob Sie damit einverstanden sind, ... Kilos sofort und den Rest innerhalb von 3 Wochen zu erhalten. |
Ya que no tenemos la cantidad exigida en almácen, les rogamos nos informen si están de acuerdo con que les enviemos ... kilos inmediatamente, y el resto dentro de 3 semanas. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 5:36:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |