auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
Spanisch Deutsch Interesse, Gefallen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Gefälle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Gefälle
die
Gefälle
Genitiv
der
Gefälles
der
Gefälle
Dativ
der
Gefälle
den
Gefällen
Akkusativ
die
Gefälle
die
Gefälle
(von Preisen)
disparidad
f
(de precios)
Substantiv
gefallen
encantar
Verb
gefallen
gustar
Verb
vom
Himmel
gefallen
caído
del
cielo
Interesse
n
(an/für)
interés
m
(en/por)
Substantiv
gefallen
ugs
umgangssprachlich
molar,
copar
Verb
gefallen
hacer
tilín
Verb
gefallen
llenar
(agradecer)
Verb
gefallen
petar
(slang)
gefallen
deleitar
(agradar)
Verb
gefallen
complacer
(gustar)
Verb
gefallen
agradar
Verb
gefallen
chiflar
Verb
interessieren
interesar
Verb
die
Würfel
sind
gefallen
la
suerte
está
echada
(erklärend)
ausschweifen;
irre
gefallen,
antörnen
enrollarse
du
lässt
dir
zuviel
gefallen
eres
demasiado
sufrido
mangelndes
Interesse
ausencia
de
interés
gefallen
verb
Verb
placer
verb
Verb
mir
gefallen
(a
mí)
me
gustan
Gefallen
finden
(an)
complacerse
en/de
(gustar)
uns
gefallen
nos
gustan
Gefallen
finden
(an)
gozar
(de)
(complacerse)
Verb
nicht
gefallen
disgustar
Interesse
wecken
despertar
el
interés
irre
gefallen
enrollar
(Slang für: gustar)
Verb
er/sie
ist
auf
die
Nase
gefallen
ugs
umgangssprachlich
se
pegó
un
batacazo
Redewendung
er/sie
ist
auf
die
Nase
gefallen
ugs
umgangssprachlich
se
dio
un
batacazo
Redewendung
fig
figürlich
nicht
auf
den
Mund
gefallen
sein
tener
labia
fig
figürlich
Redewendung
damit
tust
du
mir
keinen
großen
Gefallen
con
esto
me
haces
un
flaco
favor
Maria
gefallen
Liebeskomödien
a
María
le
gustan
las
comedias
románticas
jmdm.
jemandem
gefallen
hacer
gracia
a
alguien
Spaß
machen,
gefallen
hacer
gracia
mir
gefallen
Hollywoodfilme
a
mi
me
gustan
las
películas
americanas
ohne
sonderliches
Interesse
sin
interés
especial
das
Interesse
verlieren
desmotivarse
das
wachsende
Interesse
creciente
interés
m
Substantiv
mit
großem
Interesse
con
mucho
interés
von
brennendem
Interesse
de
palpitante
interés
Du
brauchst
mir
diesen
Gefallen
nicht
zu
tun.
no
es
necesario
que
me
hagas
este
favor
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
der
Groschen
ist
bei
ihm
gefallen
ha
caído
en
la
cuenta
fig
figürlich
Redewendung
es
allen
recht
machen
(wörtl.:
zum
Gefallen
aller
tanzen)
bailar
al
gusto
de
todos
Redewendung
welche
gefällt
dir
am
besten?
—
mir
gefallen
beide
¿cuál
te
gusta
más?
—
me
gustan
ambas
Maria
gefallen
große
Jungs
a
María
le
gustan
chicos
altos
sich
etwas
etwas
gefallen
lassen
soportar
algo
ihnen
pl
plural
gefallen
Tiere
les
gustan
los
animales
es
wird
dir
gefallen
te
vas
a
gustar
ohne
das
geringste
Interesse
sin
interés
alguno
Interesse
n
neutrum
(an/für)
n
interés
m
maskulinum
(en/por)
m
Substantiv
der
Strompreis
ist
gefallen
ha
bajado
la
luz
tu
mir
den
Gefallen
(me)
haces
el
favor
Gefallen
dir
diese
Bücher?
¿Te
gustan
estos
libros?
gut
gefallen
parecer
bien
sich
etwas
etwas
gefallen
lassen
tolerar
algo
Du
zeigst
wenig
Interesse.
Demuestras
poco
interés.
tu
mir
den
Gefallen!
¡
haz
el
favor
!
jmdm.
jemandem
einen
Gefallen
tun
hacer
un
favor
a
alguien
mir
(gefallen
sie)
auch
nicht
a
mí
tampoco
er
ist
im
Kampf
gefallen
cayó
en
combate
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.11.2024 1:22:33
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X