| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich klammern reflexiv
(an Hoffnung, Partner) |
aferrarse
(a) | | Verb | |
|
sich klammern reflexiv
(an) |
agarrarse
(a) | | Verb | |
|
Aktenklammern f, pl |
clips m, pl | | Substantiv | |
|
klammern |
(befestigen) sujetar (con pinzas, etc.); (Wunden) unir con pinzas | | Verb | |
|
Häkchen n
(Zeichen) |
señal ffemininum de conforme (en forma de V) | | Substantiv | |
|
Häkchen n |
palomita f
in Mexiko (Europäisches Spanisch: marca de comprobación) | | Substantiv | |
|
Häkchen n
(auf einer Liste) |
señal f | | Substantiv | |
|
Häkchen n
(kleiner Haken) |
gancho mmaskulinum pequeño | | Substantiv | |
|
Häkchen n |
marca ffemininum de comprobación | | Substantiv | |
|
Häkchen n
(diakritisches Zeichen) |
signo mmaskulinum diacrítico | | Substantiv | |
|
etwasetwas in Anführungszeichen / Klammern setzen |
poner algo entre comillas / paréntesis | | | |
|
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen |
detrás de cada nombre hacía una señal | | | |
|
Was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten.
(Sprichwort) |
El cardo ha de picar, luego nace con espinas.
(refrán, proverbio) | figfigürlich, SprSprichwort | | |
|
was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten
(Sprichwort) |
no hay nada como empezar de jovencito
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ein Wort einklammern [od. in Klammern setzen] |
encerrar una palabra entre paréntesis | | | |
|
technTechnik klammern, verklammern, (mit Klammern) heften od. befestigen |
engrapar | technTechnik | | |
|
figfigürlich sich an einen [od. jeden] Strohhalm klammern |
agarrarse a un clavo ardiendo | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich sich an einen [od. jeden] Strohhalm klammern |
agarrarse a un pelo | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. Klammer n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Büro~) |
clip m | | Substantiv | |
|
Dekl. Klammer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(im Text; Linguistik) |
el paréntesis m | | Substantiv | |
|
Dekl. Klammer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Wäscheklammer) |
pinza f | | Substantiv | |
|
Dekl. Klammer f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Zahnklammer) |
aparato mmaskulinum (de ortodoncia) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 1:43:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |