pauker.at

Spanisch Deutsch Blicke, Anblicke, Aussichten, Hinsichten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Anblick
m

(Vision)
espectáculo
m
Substantiv
Dekl. Anblick
m
perspectiva
f
Substantiv
alle Blicke auf sich ziehen ser el blanco de las miradas
Blicke
m, pl
miradas
f, pl
Substantiv
Aussichten
f, pl
perspectivas f plSubstantiv
Blicke tauschen cruzar las miradas
gute Aussichten haben tener buenas expectativas
dieses Projekt hat gute Aussichten angenommen zu werden hay ambiente para este proyecto
wenn Blicke töten könnten ... si las miradas matasen...
seine Blicke wandern lassen dejar vagar su mirada
das sind ja bezaubernde Aussichten!
(ironisch)
¡ vaya perspectivas las nuestras !
Aussichten auf einen Arbeitsplatz haben tener esperanzas de conseguir un puesto de trabajo
alle Blicke auf sich ziehen acaparar todas las miradas
heften (Blicke, Augen) clavar (auf -> en)Verb
zoolo Güster m, Blicke m, Pliete m, Halbbrasse
f

Meerestiere
brema f blancazooloSubstantiv
die Blicke auf etwas / jmdn. heften clavar los ojos en algo / alguien
der Magier zog alle Blicke auf sich el mago centró todas las miradasunbestimmt
diese Aussichten sind nicht gerade berauschend las perspectivas no son precisamente muy risueñas
sich heften (Blicke) clavarse (auf -> en); (Verfolger) pegarse (an -> a)
fig es sieht trübe aus (wörtl.: die Aussichten sind keinesfalls viel versprechend) las perspectivas no son nada halagüeñasfigunbestimmt
Dekl. Aussicht
f

(Möglichkeit)
probabilidad
f
Substantiv
Dekl. Anblick
m

(Aussehen)
aspecto
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 9:14:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken