| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maula mmaskulinum f
(tramposo) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maulero mmaskulinum, -a f
(embustero) | | Substantiv | |
|
Betrüger m |
ugsumgangssprachlich petate m
(embustero) | | Substantiv | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
tramoyista mmaskulinum f
(mentiroso) | | Substantiv | |
|
Gauner mmaskulinum, Gaunerin f |
canalla mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Gauner mmaskulinum, Ganove m |
tunante m
(truhan) | | Substantiv | |
|
Gauner mmaskulinum, Gaunerin f |
tuno mmaskulinum, tuna f
(truhán) | | Substantiv | |
|
Gauner m |
ugsumgangssprachlich pillastre | | Substantiv | |
|
Gauner m |
gato m | | Substantiv | |
|
Gauner m |
el granuja m
(bribón) | | Substantiv | |
|
Gauner m |
ugsumgangssprachlich el macarra m
(chorizo) | | Substantiv | |
|
Gauner m |
golfo mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Gauner m |
hampón m | | Substantiv | |
|
Gauner m |
el pinta m | | Substantiv | |
|
Gauner m |
rufián m
(granuja) | | Substantiv | |
|
man hat ihn als Betrüger enttarnt |
han descubierto que era un estafador | | unbestimmt | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
ladrón mmaskulinum, ladrona f | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
bribón mmaskulinum, bribona f | | Substantiv | |
|
er hat sich als Betrüger entpuppt |
resultó ser un estafador | | unbestimmt | |
|
Gauner mmaskulinum; Schelm m |
el charrán m
(pillo) | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Gauner mmaskulinum ( ffemininum ) |
bergante mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
ein raffinierter Betrüger |
un estafador astuto | | | |
|
einem Betrüger aufsitzen
(hereinfallen) |
dejarse engañar por un estafador | | | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
timador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
chalán mmaskulinum, chalana f
(timador) | | Substantiv | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
estafador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
sich als Betrüger dekuvrieren |
resultar ser un impostor | | | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
cuaba f
iin Kuba, Dominikanisches Republik (Europäisches Spanisch: persona tramposa) | | Substantiv | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
embaucador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
truhan m
(estafador) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
ugsumgangssprachlich mangante mmaskulinum f
(ladrón) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
timador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
lunfardo mmaskulinum, -a f
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
suche mmaskulinum f
in Chile (Europäisches Spanisch: rufián) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum )
ratero {m}, ratera {f} {Nomen}: I. Ratero {m} / Gauner, Taschendieb {m}; |
ratero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maleante mmaskulinum f
(delincuente) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
trapacero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
pícaro mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
bandido mmaskulinum, -a f
(persona pilla) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
truhan m
(estafador) | | Substantiv | |
|
Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
ugsumgangssprachlich chorizo mmaskulinum, -a f
(ladrón) | | Substantiv | |
|
er ist auf ewig (als Betrüger) gebrandmarkt |
está marcado para siempre (como impostor) | | | |
|
der scheinbar seriöse Geschäftsmann wurde als Betrüger dekuvriert |
se descubrió que el aparentemente honorable hombre de negocios era un estafador | | unbestimmt | |
|
ich selbst glaube, dass sie Betrüger plplural sind |
personalmente, creo que son unos estafadores | | | |
|
ugsumgangssprachlich Gauner(in) mmaskulinum ( ffemininum ), Schlitzohr n |
pillo mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Erzgauner mmaskulinum (wörtl.: Gauner mit sieben Sohlen) |
ugsumgangssprachlich pícaro mmaskulinum [ o charrán mmaskulinum ] de siete suelas | | Redewendung | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
superchero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
defraudador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
embustero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
filatero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
petardista mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
farandulero mmaskulinum, -a f
(umgangssprachlich für: trapacero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
maleante mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(Spiel) |
tramposo mmaskulinum, -a f
(juego) | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
estafador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
farsante mmaskulinum f | | Substantiv | |
|
Dekl. Betrüger(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
trapacero mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Jedes Schwein ist sicher irgendwann einmal dran. Jedem Schwein schlägt einmal die Stunde. Einmal kommt die Strafe für die Gauner. Jedem Schwein kommt sein Martinstag [Schlachtzeit /-tag]. Jeder Schurke ist einmal dran. Jeder Missetäter bekommt seine Strafe.
(span. Sprichwort) |
A todo cerdo le llega su San Martín. A cada cerdo le llega su San Martín. A cada puerco su San Martín.
refrán, proverbio, modismo | SprSprichwort | | |
|
Dekl. Gauner m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cachafaz m
(in Südamerika) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 1:32:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |