pauker.at

Spanisch Deutsch Ankündigung, gerichtlichen Verfügung, Warnung, Hinweisung, dem Warnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Warnung
f
alerta
f
Substantiv
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
vor dem Haus delante de la casa
vor dem Essen antes de la comida
zur Verfügung stellen facilitarVerb
dem Laster verfallen caer en el vicio
dem Ohr schmeicheln regalarle a alguien los oídos
dem Zufall überlassen dejar al azar
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
auf dem Tisch en la mesa
auf dem Teppich sobre la alfombra
aus dem Hinterhalt a traición
mit dem Flugzeug en avión
aus dem Buch del libro
zu dem Zweck
m
al efectoSubstantiv
auf dem Berg en/sobre la montaña
auf dem Lande en el campo
dem namen nach por el nombre
vor dem Spiegel delante del espejo
auf dem Wasserweg por vía fluvial
auf dem Bauch boca abajo
auf dem Foto en la foto
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
Warnung
f
apercibimiento
m

(advertencia)
Substantiv
Warnung
f
advertencia
f
Substantiv
warnen avisarVerb
warnen alertarVerb
warnen prevenirVerb
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
warnen
(vor)
advertir
(de)

(amenazar)
Verb
warnen poner en guardia deVerb
warnen
(vor)
alebrestar
(contra)
du bist zu nachgiebig mit dem Kind le concedes demasiados vicios a ese niño
Wir werden euch auf dem Laufenden halten Os mantendremos informados
aufhacken (mit dem Schnabel) abrir con el pico
aus dem Auto steigen salir / bajar del coche
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
von dem Architekten entworfen diseñado por el arquitecto
bei dem teurem Benzin con lo cara que está la gasolina
mit dem Vorsatz zu con la intención de
unter dem Befehl von bajo el mando de
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
nach dem Hund pfeifen llamar al perro con un silbido
sich dem Gegner entgegenstellen enfrontar con los invasores
dem Namen nach kennen conocer de nombre
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
mit dem Namenszeichen versehen rubricar
(firmar)
Verb
nach dem Vorbild von a imitación de
unter dem Vorbehalt, dass ... con la salvedad de que... +subjunt.
mit dem Vorhängeschloss festschließen poner el candado
sich dem Vergnügen hingeben embolatarse
in Kolumbien und Panama (Europäisches Spanisch: entregarse al jolgorio)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 23:33:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken