| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. ABC-Waffen f, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(A = atomare, B = biologische, C = chemische) |
armas f, plfemininum, plural atómicas, biológicas y químicas | | Substantiv | |
|
Abc-Schütze m |
alumno mmaskulinum, -a ffemininum de primer grado | | Substantiv | |
|
Schütze mmaskulinum Arsch
(Soldat) |
vulgvulgär pipi m
(soldato) | vulgvulgär | Substantiv | |
|
medizMedizin ABC-Pflaster n |
parche mmaskulinum ABC | medizMedizin | Substantiv | |
|
Abc n
(Alphabet) |
abecedario m | | Substantiv | |
|
Abc m
(Grundwissen) |
abecé m | | Substantiv | |
|
politPolitik ABC-Staaten m, pl |
estados m, plmaskulinum, plural ABC | politPolitik | Substantiv | |
|
(ABC-)Fibel f |
cartilla f
(catón) | | Substantiv | |
|
ABC-Kampfanzug m |
uniforme mmaskulinum de combate ABQ | | Substantiv | |
|
astroAstronomie Schütze m |
astroAstronomie Sagitario m | astroAstronomie | Substantiv | |
|
im Schutze von |
amparado en | | | |
|
die ABC-Staaten sind Argentinien, Brasilien und Chile |
los estados ABC son Argentina, Brasil y Chile | | | |
|
Schütze mmaskulinum, Schützin f
(mit Waffen) |
tirador mmaskulinum, tiradora f | | Substantiv | |
|
Schütze mmaskulinum, Schützin f
(Torschütze) |
goleador mmaskulinum, -a f | | Substantiv | |
|
Schütze mmaskulinum, Schützin f
(Soldaten) |
soldado mmaskulinum ffemininum raso | | Substantiv | |
|
Gott schütze dich! |
¡ Dios te ampare ! | | | |
|
etwasetwas nach dem Abc ordnen |
poner algo por orden alfabético | | | |
|
ein guter/schlechter Schütze sein |
tener buena/mala puntería | | | |
|
vervollständigen Sie die Vorhersage für das Sternzeichen Schütze |
complete la predicción del signo de Sagitario | | | |
|
im Schutz [od. Schutze] der Dunkelheit |
al amparo de la oscuridad | | | |
|
Gott schütze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden kann ich mich selbst hüten. (Antigonus von Makedonien, 240 v. Chr. ). Lieber Gott, bitte schütze mich vor meinen Freunden! Vor meinen Feinden kann ich mich selber schützen! - Gott schütze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden schütze ich mich selber. - Gott behüte mich vor meinen Freunden, vor meinen Feinden will ich mich schon selber schützen. |
Spr Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protejo yo. – Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protegeré yo. | SprSprichwort | | |
|
nicht einmal das kleine Einmaleins können (wörtl.: nicht einmal die ABC-Fibel wissen) |
no saber ni la cartilla | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.09.2024 22:22:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |